・ | 이 문장의 문법은 올바른가요? |
この文章の文法は正しいですか? | |
・ | 한글 강좌에서 올바른 발음 요령을 배웠어요. |
ハングル講座で正しい発音のコツを学びました。 | |
・ | 한국어 단어를 외울 때 올바른 읽는 법을 배우는 것이 중요합니다. |
韓国語の単語を覚える時、正しい読み方を学ぶことが大切です。 | |
・ | 한글 맞춤법의 올바른 사용법을 배웁니다. |
ハングル正書法の正しい使い方を学びます。 | |
・ | 복권 판매 수익금이 올바르게 사용되지 않고 있다. |
宝くじ販売の収益金が正しく使われていない。 | |
・ | 경영자가 올바른 판단을 내림으로써 회사는 안정됩니다. |
経営者が正しい判断を下すことで、会社は安定します。 | |
・ | 올바른 한국어 발음을 배우고 싶어요. |
正しい韓国語の発音を学びたいです。 | |
・ | 올바른 지식을 몸에 익혀 불안을 해소하고 미래를 대비합시다. |
正しい知識を身につけて不安を解消し、将来に備えましょう。 | |
・ | 욕심이 지나치면 올바르게 판단하는 능력도 잃게 됩니다. |
欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
・ | 꼬리가 길면 잡힌다, 그러니 항상 올바른 길을 선택해야 한다. |
尾が長ければ捕まる、だから常に正しい道を選ばなければならない。 | |
・ | 시스템이 올바르게 식별했습니다. |
システムが正しく識別しました。 | |
・ | 역도는 올바른 자세가 중요해요. |
重量挙げには正しいフォームが重要です。 | |
・ | 피부가 건조하기 쉬운 원인을 알고 올바른 대책을 세우는 것이 중요합니다. |
肌が乾燥しがちな原因を知って正しい対策をすることが大事です。 | |
・ | 감정가를 기준으로 상품의 가치를 올바르게 평가했습니다. |
鑑定価格に基づいて、商品の価値を正しく評価いたしました。 | |
・ | 골프채를 올바르게 잡는 법을 배웠어요. |
ゴルフのクラブを正しく握る方法を学びました。 | |
・ | 유도 질문을 사용하면 올바른 결과를 얻기 어렵습니다. |
誘導質問を使うと正しい結果が得られにくいです。 | |
・ | 안전벨트의 올바른 착용 방법을 설명해 드리겠습니다. |
シートベルトの正しい着用方法をご説明します。 | |
・ | 노즐이 올바르게 장착되어 있는지 확인했습니다. |
ノズルが正しく取り付けられているか確認しました。 | |
・ | 심통을 부리는 것은 올바른 행동이 아닙니다. |
意地悪をするのは正しい行動ではありません。 | |
・ | 올바른 피임은 건강한 관계를 만들기 위해 중요합니다. |
正しい避妊は健康な関係を築くために重要です。 | |
・ | 피임도구를 올바르게 사용하세요. |
避妊具を正しく使用してください。 | |
・ | 펌프 배관이 올바르게 연결되어 있는지 확인했습니다. |
ポンプの配管が正しく接続されているか確認しました。 | |
・ | 앉은키가 올바르게 설정되어 있으면, 일이나 공부를 쾌적하게 할 수 있습니다. |
座高が正しく設定されていると、仕事や勉強が快適に行えます。 | |
・ | 하체에 부담을 주지 않도록 올바른 자세에 유의하고 있습니다. |
下半身に負担をかけないように、正しい姿勢を心がけています。 | |
・ | 성장기에는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다. |
成長期には、正しい姿勢を保つことが大切です。 | |
・ | 서식이 올바른지 확인 후 제출해 주시기 바랍니다. |
書式が正しいことを確認後、提出してください。 | |
・ | 올바른 서식으로 제출 부탁드립니다. |
正しい書式での提出をお願い申し上げます。 | |
・ | 서식이 올바른지 확인해주세요. |
書式が正しいかどうかを確認してください。 | |
・ | 잠금 해제에는 올바른 코드가 필요합니다. |
ロックの解除には、正しいコードが必要です。 | |
・ | 막노동할 때는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다. |
力仕事をする際には、正しい姿勢を保つことが大切です。 | |
・ | 올바른 예의범절을 익히는 것이 중요하다고 배웠습니다. |
正しい礼儀作法を身につけることが大事だと教わりました。 | |
・ | 그에게 면죄부를 주는 것은 올바른 판단이라고는 생각되지 않아요. |
彼に免罪符を与えることは、正しい判断とは思えません。 | |
・ | 썸네일이 올바르게 표시되는지 확인해주세요. |
サムネイルが正しく表示されるかご確認ください。 | |
・ | 올바른 선택을 하기 위해 충분한 정보가 필요합니다. |
正しい選択をするために、十分な情報が必要です。 | |
・ | 강박증에 대한 올바른 지식을 갖는 것이 중요합니다. |
強迫症を抱える方は、自己管理が重要です。 | |
・ | 부하를 올바르게 평가하는 것은 상사에게 있어 어려운 일 중의 하나이기도 합니다. |
部下を正しく評価することは、上司にとって難しい仕事のひとつでもあります。 | |
・ | 사지선다 중에서 올바른 답을 고르십시오. |
四択の中から正しい答えを選んでください。 | |
・ | 음표를 읽으면서 올바르게 연주합니다. |
音符を読みながら正しく演奏します。 | |
・ | 메트로놈으로 연습하면 올바른 리듬감을 몸에 익힐 수 있습니다. |
メトロノームで練習することで正しいリズム感を身につけることができます。 | |
・ | 투명감을 이끌어내기 위해 올바른 피부 관리가 중요합니다. |
透明感を引き出すために、正しいスキンケアが重要です。 | |
・ | 위장병 약을 올바르게 복용하고 있어요. |
胃腸病の薬を正しく服用しています。 | |
・ | 기미는 올바른 레이저 치료로 없앨 수 있습니다. |
しみは正しいレーザー治療で取ることができます! | |
・ | 예문을 보고 올바른 사용법을 배웠다. |
例文を見て正しい使い方を学んだ。 | |
・ | 오래된 건전지는 올바르게 처리해 주세요. |
古い電池は正しく処理してください。 | |
・ | 차단기 설명서를 읽고 올바르게 취급합니다. |
遮断器の説明書を読んで、正しく取り扱います。 | |
・ | 콘돔의 사용방법을 올바르게 가르칠 필요가 있습니다. |
コンドームの使い方を正しく教える必要があります。 | |
・ | 안내서에 따라 올바르게 양식을 기입했습니다. |
案内書に従い、正しくフォームを記入しました。 | |
・ | 올바른 학습법에 의해서 학습 효과는 현격히 오른다. |
正しい学び方によって学習の効果は格段に上がる。 | |
・ | 수입에 맞는 올바른 소비 습관을 가져야 한다. |
収入に見合う正しい消費習慣をもたなければならない。 | |
・ | 불임에 관한 오해를 해소하기 위해 올바른 지식을 가진다. |
不妊症に関する誤解を解消するため、正しい知識を持つ。 |