【와닿다】の例文
<例文>
・
그 사람이 한 말이 너무 마음에 와닿아서 띵언으로 남았어.
あの人が言った言葉がとても心に響いて、名言として残った。
・
풍금 음색이 마음에 와닿습니다.
オルガンの音色が心に響きます。
・
시인의 말이 마음에 와닿습니다.
詩人の言葉が心に響きます。
・
명반 중에서도 이 곡은 특히 와닿습니다.
名盤の中でも、この曲は特に心に響きます。
・
전주 멜로디가 마음에 와닿습니다.
イントロのメロディーが心に響きます。
・
전주가 마음에 와닿습니다.
イントロが心に響きます。
・
포크송 가사가 마음에 와닿습니다.
フォークソングの歌詞が心に響きます。
・
리코더 멜로디가 마음에 와닿습니다.
リコーダーのメロディが心に響きます。
・
그녀의 필치는 읽는 사람의 마음에 깊이 와닿습니다.
彼女の筆致は、読む人の心に深く響きます。
・
그녀의 산문은 단순하지만 마음에 와닿는다.
彼女の散文はシンプルだが心に響く。
・
노래는 말 이상으로 마음에 와닿습니다.
歌は言葉以上に心に響きます。
・
그 노래의 가사는 마음에 와닿습니다.
その歌の歌詞は心に響きます。
・
그의 기타 반주가 마음에 와닿았다.
彼のギター伴奏が心に響いた。
・
그의 연설은 청중의 마음에 더욱 와닿았다.
彼のスピーチは聴衆の心に一層響いた。
・
그의 예술 작품은 독창적이고 마음에 와닿았다.
彼のアート作品は独創的で、心に響いた。
・
그녀의 명대사가 마음에 와닿았다.
彼女の名セリフが心に響いた。
・
그의 노랫소리가 마음에
와닿다
.
彼の歌声が心に響く。
・
그 영화는 자화자찬으로 가득 찼지만 관객들에게는 와닿지 않았다.
その映画は自画自賛に満ちていたが、観客には響かなかった。
・
이 곡은 마음에 와닿습니다.
この曲は心に響きます。
・
그 영화의 메시지가 마음에 와닿았습니다.
あの映画のメッセージが心に響きました。
・
그 곡의 가사는 마음에 와닿습니다.
その曲の歌詞は心に響きます。
・
그 곡은 제 마음에 깊이 와닿았습니다.
その曲は私の心に深く響きました。
・
마음에 와닿는 책 한 권 읽어 보시는 건 어떨까요?
心に響く本1冊読んでみるのはいかがですか?
・
오늘 영화는 정말 마음에 와닿았습니다.
今日の映画はほんとに心に響きました。
・
멜로디가 마음에 와닿아요.
メロディーが心に寄り添ってくれます。
・
그 음악은 청중의 감성에 와닿습니다.
その音楽は聴衆の感性に響きます。
・
사자후란 사람들에게 영향을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다.
獅子吼とは人々に影響を与えるような心に響く大演説を指す。
・
글 하나 하나가 정말 가슴에 와닿았습니다.
ひとつひとつの言葉が心に響きました。
・
가슴에 와닿는 말과의 만남은 곤란한 상황에서 그 사람을 지탱해준다.
心に響く言葉との出会いは、困難な状況でその人を支えてくれる。
・
이 책에는 가슴에 와닿는 감동의 이야기를 실었습니다.
この本には胸に響く感動の話を載せています。
・
외로움이 물밀듯이 가슴에
와닿다
.
寂しさがひたひたと胸に迫る。
・
그 말들이 와닿았다.
その言葉が心に響いた。
・
갑자기 견디고 일어나라라고 말하면 쉽게 와닿지 않는다.
突然、耐えて立ち上がれと言えば、なかなかぴんと来ない。
・
전 아직 현실로 와닿지 않거든요.
私はまだ現実味がないんです。
・
가슴에
와닿다
.
胸に響く。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ