【울다】の例文_8

<例文>
귀여워하던 고양이가 죽은 뒤 딸은 울고만 있다.
可愛がっていた子猫が死んでからというもの、娘は泣いてばかりいる。
겨울은 정전기로 머리가 부스스해진다.
冬は静電気で髪がボサボサになる。
엄마의 끝 모를 과소비와 사치로 집안이 기울었다.
母の終わりのない過度な消費と贅沢で家が傾いた。
그녀는 밥을 먹다 말고 꺼이꺼이 울었다.
彼女はご飯を食べてはおいおい泣いた。
눈물이 나도록 울었다.
涙が出るほど泣いた。
목이 쉬도록 울다.
声が枯れるまで泣く。
서울은 물가가 비싸다고 알려져 있습니다.
ソウルは物価が高いと言われています。
애가 전학하고 싶지 않다고 엉엉 울고 있어요.
子供が転校したくないと大泣きしています。
아내는 두 손으로 얼굴을 가리고 흐느껴 울었다.
妻は、両手で顔を覆ってむせび泣いた。
서열이 최고위의 수탉이 반드시 제일 먼저 꼬끼오하고 울며 새벽을 알린다.
序列が最高位の雄鶏が必ず最初にコケコッコーと鳴いて夜明けを告げる。
한겨울은 호수 수면이 동결된다.
真冬は湖面は氷結する。
동생은 엄마에게 혼나서 방구석에서 흑흑 울고 있다.
弟は母に叱られて部屋の隅でしくしく泣いている
아이가 흑흑 울고 있다.
子供がしくしくと泣いている。
참새가 조잘조잘 울다.
スズメががちゅうちゅうと鳴く。
서울은 지역별로 다른 매력을 갖는다.
ソウルはエリアごとに異なる魅力を持つ
서울은 오늘 밤 직간접으로 태풍의 영향을 받을 것이다.
ソウルは今夜、直接的または間接的に台風の影響を受けるだろう。
당신은 러브 송에 울어 본 적이 있습니까?
あなたはラブソングで泣いたことはありますか?
저울추가 기울었다.
天秤棒が傾いた。
새가 짹짹 울다.
鳥がピーピー鳴く。
좋아하는 장난감이 망가져서 아들이 계속 울고 있다.
お気に入りのおもちゃが壊れてしまって、息子は泣いてばかりいる。
슬픈 나머지 결국 울어버렸다.
悲しみのあまり、つい泣いてしまった。
희미한 가로등 불빛 아래서 한 소년이 울고 있다.
ぼんやりとした街灯のひかりの下で一人の少年が泣いている。
겨울은 해가 짧아요.
冬は日が短いです。
서울은 집값이 아주 비싸요.
ソウルは住宅価格がとても高いです。
서울은 팔월 중순이 지나면 무더위가 일단락됩니다.
ソウルでは8月の中ごろを過ぎると、猛暑がひと段落します。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(8/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ