【울다】の例文_4

<例文>
울어도 소용없다는 걸 알아.
泣いても無駄だと分かっている。
울었던 흔적이 얼굴에 남아 있다.
泣いた跡が顔に残っている。
영화의 클라이맥스에서 엉엉 울다.
映画のクライマックスでわんわん泣く。
소중한 것을 잃어버리고 엉엉 울다.
大事なものを失くしてわんわん泣く。
주사가 무서워서 엉엉 울다.
注射が怖くてわんわん泣く。
생일에 선물이 없어서 엉엉 울다.
誕生日にプレゼントがなくてわんわん泣く。
넘어져 다쳐서 엉엉 울다.
転んで怪我をしてわんわん泣く。
가족과 떨어져 엉엉 울다.
家族と離れてわんわん泣く。
무서운 꿈을 꾸고 엉엉 울었다.
怖い夢を見てわんわん泣いた。
친구와 싸우고 엉엉 울었다.
友達と喧嘩してわんわん泣いた。
그녀와 헤어지고 엉엉 소리내어 울었다.
彼女と別れてわあわあ声をあげて泣いた。
아이가 엉엉 울다.
子供がわあわあ泣く。
슬픈 영화를 보고 엉엉 울었다.
悲しい映画を見てわんわん泣いた。
아기가 밤중에 엉엉 울었다.
赤ちゃんが夜中にわんわん泣いた。
아들은 엄마 품속으로 뛰어가 엉엉 울었다.
息子はママの胸に飛び込んでわあわあ泣いた。
엉엉 울고 싶을 때 가족 사진을 보고 실컷 운다.
わんわん泣きたいとき、家族写真を見て思う存分泣く。
나는 엄마 앞에서 엉엉 울었습니다.
私は母の前で大泣きしました。
너무 슬퍼서 난 엉엉 울고 말았습니다.
とても悲しくて、私は大声を上げて泣いてしまいました。
어제도 밤에 혼자서 엉엉 울어버렸습니다.
昨日も、夜一人でわんわん泣いてしまいました。
거울은 빛을 반사한다.
鏡は光を反射する。
텃새가 나무 위에서 울고 있다.
留鳥が木の上で鳴いている。
꾀꼬리가 숲속에서 울고 있다.
ウグイスが林の中で鳴いている。
잉꼬가 케이지 안에서 울고 있다.
インコがケージの中で鳴いている。
북반구의 겨울은 추워요.
北半球の冬は寒いです。
도쿄와 서울은 면적에 비해서 인구가 많아요.
東京とソウルは面積に比べて人口が多いです。
친구가 우니까 나도 덩달아 울었어요.
友達が泣くと私もつられて泣きました。
귀뚜라미가 밤에 울고 있다.
コオロギが夜に鳴いている。
올 겨울은 눈이 많을 것 같아요.
今年の冬は雪が多そうです。
그는 손으로 얼굴을 가리고 울었다.
彼は手で顔を覆い泣いた。
속상해서 울고 있는 딸을 달래 주었다.
悲しくて泣いている娘を慰めてあげた。
벌판 구석에는 작은 연못이 있고 개구리가 울고 있다.
野原の隅には小さな池があり、カエルが鳴いている。
앞에서는 괜찮은 척하고 뒤에서 울었어요.
表では大丈夫なふりをして裏では泣きました。
뜻밖의 일에 쫄아서 울고 말았다.
思わぬ出来事にビビって泣いてしまった。
옆에 있던 큰애가 소리 내어 울었다.
そばにいた上の子が声をだして泣いた。
서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다.
ソウルは一千万人が住んでいる大都市です。
서울은 세계적인 도시다.
ソウルは世界的な都市だ。
집으로 돌아오면서 얼마나 울었는지 모릅니다.
家に帰る途中、どれほど泣いたかわかりません。
예상 밖으로 평을 잘 받아 감격해서 울었다.
予想外にいい評価をもらえ、感激して泣いた。
새들이 나뭇가지에 앉아서 울고 있다.
鳥が木の枝に座って鳴いている。
거울은 유리로 되어 있습니다.
ミラーはガラスでできています。
수컷 뻐꾸기가 울고 있는 것이 들렸습니다.
オスのカッコウが鳴いているのが聞こえました。
새끼 고양이가 밤새도록 울고 있다.
子猫が夜中もずっと鳴き続けている。
홀짝홀짝 울다.
めそめそ泣く。
서울은 매력적인 도시 중 하나이다.
ソウルは魅力的な都市の一つだ。
울고 있는 아이를 위로해 주었다.
泣いている子を慰めた。
울은 양털을 원료로 하는 동물 섬유입니다.
ウールは、羊の毛を原料とする動物繊維です。
울은 겨울철 생활에 빼놓을 수 없는 의류 소재의 하나입니다.
ウールは冬場の生活には欠かせない衣類素材の一つです。
겨울은 공기가 건조하여 정전기가 일어나기 쉽다.
冬は空気の乾燥によって、静電気が起こりやすくなった。
어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다.
母は呆然とした表情で泣いていた。
어머니는 나의 체포된 모습을 보고 울고 있었다.
母親は私の逮捕された姿を見て泣いていた。
1 2 3 4 5 6 7 
(4/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ