【위하다】の例文_106
<例文>
・
국제사회는 내란 수습을 위해 지원을 약속했다.
国際社会は内乱の収拾に向けて支援を約束した。
・
정부는 내란의 진압을 위해 군대를 파견했다.
政府は内乱の鎮圧に向けて軍隊を派遣した。
・
그들은 내분 해결을 위해 협력하고 있습니다.
彼らは内輪もめの解決に向けて協力しています。
・
그들은 내분을 해결하기 위해 타협안을 찾으려고 합니다.
彼らは内輪もめを解決するために妥協案を見つけようとしています。
・
집안싸움을 피하기 위해 의사소통을 개선할 필요가 있다.
内輪もめを避けるために、コミュニケーションを改善する必要がある。
・
자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다.
自身の残った人生の為に決断することになった。
・
미래를 위해 결단을 내렸다.
将来のための決断を下した。
・
학술 논문은 객관적인 증거를 제공하기 위해 연구됩니다.
学術論文は客観的な証拠を提供するために研究されます。
・
진보적인 정치인들은 사회의 불평등에 맞서기 위해 분투하고 있습니다.
進歩的な政治家は、社会の不平等に立ち向かうために奮闘しています。
・
그들은 진보적인 사고방식을 가지고 사회의 변혁을 촉진하기 위한 행동을 취합니다.
彼らは進歩的な考え方を持ち、社会の変革を促進するための行動を取ります。
・
진보주의자들은 사회의 불평등과 차별에 대처하기 위한 정책을 요구하고 있습니다.
進歩主義者は、社会の不平等や差別に対処するための政策を求めています。
・
그들은 과도한 긴장을 피하기 위해 휴식을 취했습니다.
彼らは過度な緊張を避けるためにリラックスしました。
・
그녀는 스트레스를 피하기 위해 휴식하는 시간을 가집니다.
彼女はストレスを避けるためにリラックスする時間を取ります。
・
그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다.
彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。
・
그는 문제를 피하기 위해 말을 신중하게 골랐습니다.
彼は問題を避けるために言葉を慎重に選びました。
・
문제 해결을 위한 구체적인 방법을 강구하겠습니다.
問題解決のための具体的な方法を講じます。
・
문제 해결을 위해 대책을 강구해야 합니다.
問題解決のために対策を講じる必要があります。
・
우리는 아이들의 안전을 보호하기 위한 대책을 강구합니다.
私たちは子供たちの安全を保護するための対策を講じます。
・
그 문제의 해결을 위해 대책을 강구하겠습니다.
その問題の解決に向けて対策を講じます。
・
재정 문제에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
財政問題に対処するための対策を講じます。
・
사회 문제에 대처하기 위한 대책을 강구합니다.
社会問題に対処するための対策を講じます。
・
적절한 대책을 강구하기 위한 검토가 진행되고 있습니다.
適切な対策を講じるための検討が進んでいます。
・
그들은 기밀 데이터의 유출을 방지하기 위한 시스템을 도입했습니다.
彼らは機密データの漏洩を防止するためのシステムを導入しました。
・
그 회사는 기밀 정보를 지키기 위한 대책을 강구하고 있습니다.
その会社は機密情報を守るための対策を講じています。
・
지구 온난화를 막기 위해 삼림을 보호해야 합니다.
地球温暖化を防ぐために森林を保護する必要があります。
・
적절한 의료는 건강을 보호하기 위해 필수적입니다.
適切な医療は健康を保護するために不可欠です。
・
이 법안은 소비자의 권리를 보호하기 위해 도입되었습니다.
この法案は消費者の権利を保護するために導入されました。
・
우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは生態系を保護し、生物多様性を維持するために取り組んでいます。
・
우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다.
私たちは野生動物の生息地を保護するために自然保護区を設立しました。
・
우리는 멸종 위기종을 보호하기 위한 프로그램을 실시하고 있습니다.
私たちは絶滅危惧種を保護するためのプログラムを実施しています。
・
개인 정보를 보호하기 위해 비밀번호를 설정했습니다.
個人情報を保護するためにパスワードを設定しました。
・
우리는 해양 생물을 보호하기 위해 해양 보호 구역을 설정하고 있습니다.
私たちは海洋生物を保護するために海洋保護区を設定しています。
・
우리는 문화유산을 보호하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは文化遺産を保護するために努力しています。
・
자연보호단체는 환경을 보호하기 위해 활동하고 있습니다.
自然保護団体は環境を保護するために活動しています。
・
회사는 지적 재산권을 보호하기 위해 대책을 강구합니다.
会社は知的財産権を保護するために対策を講じます。
・
산림 보호를 위해 새로운 법률이 도입되었습니다.
森林保護のために新しい法律が導入されました。
・
자신의 미래를 위해 중대한 결정을 내렸다.
自分の未来の為に重大な決定を下した。
・
그는 아버지의 기업을 계승하기 위해 대학에서 비즈니스를 배우고 있다.
彼は父親の企業を継承するために大学でビジネスを学んでいる。
・
회의에 참석하기 위한 스케줄 변경을 요구했어요.
会議に出席するためのスケジュール変更を要求しました。
・
요구를 충족시키기 위해서는 지속적인 조사나 분석이 필요합니다.
ニーズを満たすためには、継続的な調査や分析が必要です。
・
요구에 대응하기 위해 회사는 지속적인 개선을 실시하고 있습니다.
ニーズに対応するために、会社は継続的な改善を行っています。
・
사회의 다양한 요구에 대응하기 위해 정부는 정책을 수립하고 있습니다.
社会の様々なニーズに対応するために、政府は政策を策定しています。
・
그들은 그 문화의 전통을 계승하기 위해 노력하고 있습니다.
彼らはその文化の伝統を継承するために尽力しています。
・
그들은 그 지역의 역사를 계승하기 위해 노력하고 있습니다.
彼らはその地域の歴史を継承するために尽力しています。
・
그녀는 옛날 결혼식을 재현하기 위해 많은 준비를 했습니다.
彼女は昔の結婚式を再現するためにたくさんの準備をしました。
・
과학자들은 우주의 형성을 재현하기 위한 모델을 만들고 있습니다.
科学者たちは宇宙の形成を再現するためのモデルを作成しています。
・
그는 과거의 성공을 재현하기 위해 같은 방법을 시도하고 있습니다.
彼は過去の成功を再現するために同じ方法を試みています。
・
디지털 기기는 편리한 생활을 위해 필요하다.
デジタル機器は便利な生活のために必要だ。
・
그녀는 기념품을 사기 위해 가게를 방문했습니다.
彼女は記念品を買うためにショップを訪れました。
・
피크닉을 위해 천을 깔았다.
ピクニックのために布を敷いた。
[<]
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
[>]
(
106
/147)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ