・ | 환경 보호를 위해서는 오존층의 상태를 감시할 필요가 있습니다. |
環境保護のためにはオゾン層の状態を監視する必要があります。 | |
・ | 이 계획은 궤도에 오르기 위해서는 많은 자원이 필요합니다. |
この計画は軌道に乗るためには多くのリソースが必要です。 | |
・ | 혜성의 궤도를 해석하기 위한 데이터가 수집되고 있습니다. |
彗星の軌道を解析するためのデータが収集されています。 | |
・ | 혜성의 통과를 관찰하기 위해 망원경을 준비했습니다. |
彗星の通過を観察するために望遠鏡を用意しました。 | |
・ | 적군은 요새를 포위했습니다. |
敵軍は要塞を包囲しました。 | |
・ | 한국 여행을 위해서 엔을 원으로 환전했다. |
韓国旅行のために円をウォンに両替した。 | |
・ | 트러블을 막기 위해서 유의할 점이 있습니까? |
トラブルを防ぐために留意すべき点はありますか。 | |
・ | 졸업여행을 즐기기 위해서 학생이 주의해야할 점은 무엇입니까? |
卒業旅行を楽しむために学生が注意すべき点とは何でしょうか。 | |
・ | 숫자는 수를 표시하기 위해 사용하는 기호나 문자다. |
数字は、数を表すのに用いる記号や文字である。 | |
・ | 영원히 살기 위해서 신을 믿고 있습니다. |
永遠に生きるために神様を信じています。 | |
・ | 천국은 물론이고 영원한 생명을 얻기 위해 신을 믿는다. |
天国はもちろんのことで、永遠な命を得るために神様を信じる。 | |
・ | 그 조직은 고객의 욕구를 충족시키기 위해 제품을 개량했습니다. |
その組織は顧客の欲求を満たすために製品を改良しました。 | |
・ | 그는 자신의 욕망을 충족시키기 위해 열심히 일하고 있어요. |
彼の欲望を満たすために、彼は一生懸命働いています。 | |
・ | 철저하게 개인의 욕망을 채우기 위해서 움직인다. |
徹底的に個人の欲望を満たすために動く。 | |
・ | 그는 피곤할 때 에너지를 보충하기 위해 콩을 먹습니다. |
彼は疲れたときにエネルギーを補給するために豆を食べます。 | |
・ | 비타민 E를 섭취하기 위해 아몬드와 땅콩을 자주 먹어요. |
ビタミンEを摂取するためにアーモンドやピーナッツをよく食べます。 | |
・ | 어머니를 위해 죽을 끓였다. |
母のためにおかゆを作った。 | |
・ | 영화를 감상하기 위해 극장에 갔습니다. |
映画を鑑賞するために劇場に行きました。 | |
・ | 그 전략은 본질적인 문제에 대처하기 위한 포괄적인 접근법을 제공합니다. |
その戦略は本質的な問題に対処するための包括的なアプローチを提供します。 | |
・ | 내일 테스트를 위해 요점을 정리했습니다. |
明日のテストの為に、要点をまとめました。 | |
・ | 소비자의 구매 동향을 파악하기 위해 시장 조사를 실시하고 있습니다. |
消費者の購買動向を把握するために、市場調査を実施しています。 | |
・ | 향후 시장 동향을 예측하기 위해 데이터 분석을 실시하고 있습니다. |
今後の市場動向を予測するために、データ分析を行っています。 | |
・ | 소비자의 행동 동향을 이해하기 위해 조사를 실시하고 있습니다. |
消費者の行動動向を理解するために調査を実施しています。 | |
・ | 기술 동향을 파악하기 위해 업계 전문가와 협력하고 있습니다. |
技術の動向を把握するために、業界の専門家と協力しています。 | |
・ | 그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 손수 제작했어요. |
彼の結婚式のために、特別なアクセサリーを手作りしました。 | |
・ | 그의 결혼식을 위해 특별한 액세서리를 골랐어요. |
彼の結婚式のために特別なアクセサリーを選びました。 | |
・ | 예상치 못한 실패를 만회하기 위해 새로운 해결책을 찾아야 한다. |
予想外の失敗を挽回するために、新たな解決策を見つける必要がある。 | |
・ | 실패를 만회하기 위해 개선 계획을 실행했다. |
失敗を挽回するために、改善計画を実行した。 | |
・ | 신뢰를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다. |
信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。 | |
・ | 손실을 만회하기 위해 새로운 판매 전략을 도입했다. |
損失を挽回するために、新しい販売戦略を導入した。 | |
・ | 부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다. |
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。 | |
・ | 그는 실수를 만회하기 위해 열심히 일했다. |
彼はミスを挽回するために一生懸命に働いた。 | |
・ | 점수 차를 벌리기 위해 선수들은 맹공을 퍼부었다. |
得点差を広げるために、選手たちは猛攻を仕掛けた。 | |
・ | 택배를 받기 위해 시간을 지정할 수 있습니까? |
宅配便を受け取るために時間を指定できますか? | |
・ | 택배를 받기 위해 사인해야 합니다. |
宅配便を受け取るためにサインする必要があります。 | |
・ | 택배를 받기 위해 집에 있어야 합니다. |
宅配便を受け取るために自宅にいる必要があります。 | |
・ | 가족을 위해 택배기사로 일하고 있다. |
家族のために宅配運転手として仕事している。 | |
・ | 경찰은 도주하는 범인을 추적하기 위해 헬리콥터를 보냈습니다. |
警察は逃走する犯人を追跡するためにヘリコプターを送りました。 | |
・ | 경찰은 도주하는 차량을 추적하고 제지하기 위해 차량을 배치했습니다. |
警察は逃走する車を追跡し、制止するために車両を配置しました。 | |
・ | 새로운 기둥을 세우기 위해 재료를 운반했어요. |
新しい柱を立てるために材料を運びました。 | |
・ | 그녀는 상황에 대처하기 위한 새로운 전략을 제안했습니다. |
彼女は状況に対処するための新しい戦略を提案しました。 | |
・ | 감찰관은 시설의 안전성을 확보하기 위한 개선점을 제안했다. |
監察官は施設の安全性を確保するための改善点を提案した。 | |
・ | 감찰은 시설의 치안 대책을 강화하기 위한 제안을 했다. |
監察は施設の治安対策を強化するための提案を行った。 | |
・ | 감식관은 사건의 시계열을 구축하기 위해 증거를 정리했다. |
鑑識官は事件の時系列を構築するために証拠を整理した。 | |
・ | 감식관은 증거를 보호하기 위해 적절한 절차를 밟았다. |
鑑識官は証拠を保護するために適切な手順を踏んだ。 | |
・ | 그의 가족이 감형을 요구하기 위해 서명했다. |
彼の家族が減刑を求めるために署名した。 | |
・ | 그는 다시 자유로워지기 위해 감형을 요구했다. |
彼は再び自由になるために減刑を求めた。 | |
・ | 빚을 감면받기 위해 협상을 시작했다. |
借金を減免してもらうために交渉を始めた。 | |
・ | 감면을 받기 위해 필요한 서류를 제출하였다. |
減免を受けるために必要な書類を提出した。 | |
・ | 빚을 감면받기 위해 협상을 시작했다. |
借金を減免してもらうために交渉を始めた。 |