【위하다】の例文_99
<例文>
・
그는 사회 정의를 위해 싸울 것을 맹세했다.
彼は社会正義のために戦うことを誓った。
・
그는 평생 빈곤 퇴치를 위해 일할 것을 맹세했다.
彼は生涯、貧困撲滅のために働くことを誓った。
・
그는 자유를 위해 싸울 것을 맹세했다.
彼は自由のために戦うことを誓った。
・
애완동물의 벼룩을 제거하기 위해 수의사와 상담했다.
ペットのノミを除去するために獣医に相談した。
・
애완동물의 벼룩을 제거하기 위해 샴푸를 사용했다.
ペットのノミを取るためにシャンプーを使った。
・
장인은 정밀한 조각을 만들기 위해 정을 사용했습니다.
職人は精密な彫刻を作るためにノミを使用しました。
・
실직한 젊은이들은 다시 고용되기 위한 훈련을 받을 수 있습니다.
失業した若者たちは、再び雇用されるための訓練を受けることができます。
・
정부는 고용을 늘리기 위해 새로운 정책을 도입하고 있습니다.
政府は雇用を増やすために新しい政策を導入しています。
・
실업자를 위한 고용 지원 프로그램이 제공되고 있습니다.
失業者向けの雇用支援プログラムが提供されています。
・
취업 비자를 취득하기 위해서는 고용이 필요합니다.
就労ビザを取得するためには雇用が必要です。
・
일을 시키기 위해서 유상으로 사람과 계약하는 것을 고용이라고 합니다.
仕事をさせる為に有償で人と契約する事を雇用と言います。
・
건물 소유권에 관한 분쟁을 해결하기 위한 제소가 이루어졌습니다.
建物の所有権に関する紛争を解決するための提訴が行われました。
・
변호사는 고객을 위해 제소 절차를 시작했습니다.
弁護士はクライアントのために提訴手続きを開始しました。
・
조문을 위해 멀리서 달려왔습니다.
弔問のために、遠くから駆けつけました。
・
조문의 뜻을 표하기 위해 묵념을 올렸습니다.
弔問の意を示すために、黙祷を捧げました。
・
사고 피해자가 치료를 받기 위해 병원으로 이송되었습니다.
事故の被害者が治療を受けるため、病院に搬送されました。
・
인명 구조 활동을 위해서 소방차와 구급차가 동시에 출동하는 경우가 있습니다.
救命活動のために消防車と救急車が同時に出動する場合があります。
・
그는 청혼을 위해 추억의 장소로 그녀를 데려갔다.
彼はプロポーズのために思い出の場所に彼女を連れて行った。
・
그는 청혼을 위해 그녀가 좋아하는 음악을 틀었다.
彼はプロポーズのために彼女の好きな音楽を流した。
・
그는 청혼을 위해 꽃다발과 선물을 준비했다.
彼はプロポーズのために花束や贈り物を用意した。
・
그는 프로포즈를 위해 직접 반지를 디자인했다.
彼はプロポーズのために自分で指輪をデザインした。
・
그는 프로포즈를 위해 특별한 장소를 선택했다.
彼はプロポーズのために特別な場所を選んだ。
・
그는 프로포즈를 위해 반지를 고르는 데 시간을 들였다.
彼はプロポーズのために指輪を選ぶのに時間をかけた。
・
출산 후 신생아의 건강을 확인하기 위해 의사가 상세한 검사를 실시했습니다.
出産後、新生児の健康を確認するために医師が詳細な検査を行いました。
・
건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다.
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。
・
재해지의 경관을 부흥하기 위한 계획이 진행중입니다.
被災地の景観を復興するための計画が進行中です。
・
재해 지역의 경제를 부흥하기 위한 대처가 이루어지고 있습니다.
被災地域の経済を復興するための取り組みが行われています。
・
재해지는 부흥하기 위한 계획을 세우고 있습니다.
被災地は復興するための計画を立てています。
・
유충은 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 식물의 은신처를 이용하는 경우가 있다.
幼虫は天敵から身を守るために植物の隠れ家を利用することがある。
・
유충은 자라기 위해 영양을 섭취할 필요가 있다.
幼虫は成長するために栄養を摂取する必要がある。
・
애벌레는 성충이 되기 위해 탈피를 반복한다.
幼虫は成虫になるために脱皮を繰り返す。
・
균형 잡힌 식사를 섭취하기 위해 식염을 삼가도록 하고 있습니다.
バランスの取れた食事を摂取するため、食塩を控えるようにしています。
・
행사 참가자 수를 줄이기 위해 초대장을 엄선했습니다.
イベントの参加者数を控えるため、招待状を厳選しました。
・
학생들은 강의를 청취하기 위해 교실에 모였습니다.
学生たちは講義を聴取するために教室に集まりました。
・
출입문에는 비상시를 위한 탈출 경로가 명시되어 있습니다.
出入り口には非常時の為の脱出経路が明示されています。
・
그는 법적 절차를 위해 위임장을 작성했습니다.
彼は法的手続きのために委任状を作成しました。
・
등록 절차를 타인이 대행하기 위해서는 위임장이 필요합니다.
登録の手続きを他人に代行してもらうときには委任状が必要です。
・
증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다.
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。
・
그는 재산 관리를 위해 신탁 회사를 대리인으로 선택했습니다.
彼は財産管理のために信託会社を代理人として選びました。
・
정전기를 방지하기 위해 습도를 유지하는 것이 중요합니다.
静電気を防ぐために湿度を保つことが重要です。
・
국제사회는 위기 대응 방안을 논의하기 위한 결의문을 모색하고 있습니다.
国際社会は危機への対応策を議論するための決議文を模索しています。
・
결의문은 분쟁의 평화적 해결을 위한 노력을 강조합니다.
決議文は紛争の平和的解決に向けた取り組みを強調します。
・
유엔은 인권 침해에 대처하기 위한 결의문을 채택했습니다.
その決議文は市民の権利と自由を守ることを目的としています。
・
그들은 위기에 대처하기 위한 결의문을 채택했습니다.
彼らは危機に対処するための決議文を採択しました。
・
그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다.
彼は公正な判断を下すために自分自身に決議しました。
・
팀은 새로운 전략을 채택하기 위해 결의했다.
チームは新しい戦略を採用するために決議した。
・
그들은 문제를 해결하기 위해 결의했다.
彼らは問題を解決するために決議した。
・
결의를 실행하기 위해 필요한 단계를 밟는다.
決議を実行するために必要なステップを踏む。
・
그녀는 자신의 목표를 달성하기 위해 강한 결의를 가지고 있다.
彼女は自分の目標を達成するために強い決意を持っている。
・
새해에는 액막이를 위해 굿을 하는 습관이 있다.
新年には、厄除けのためにお祓いをする習慣がある。
[<]
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
[>]
(
99
/124)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ