・ | 응모한 기획이 낙선할 줄은 몰랐어요. |
応募した企画が落選するとは思いませんでした。 | |
・ | 응모 용지에 전화 번호를 기입했다. |
応募用紙に電話番号を記入した。 | |
・ | 창작한 작품을 가지고 콘테스트에 응모했습니다. |
創作した作品を持って、コンテストに応募しました。 | |
・ | 궐위가 있는 포지션에 응모가 있었습니다. |
欠位のあるポジションに応募がありました。 | |
・ | 즉전력이 되는 스킬을 가지고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다. |
即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。 | |
・ | 그녀는 단편 소설을 많은 문학상에 응모하고 있습니다. |
彼女は短編小説を多くの文学賞に応募しています。 | |
・ | 문학상 응모 마감이 임박했다. |
文学賞の応募締切が迫っている。 | |
・ | 문학상에 응모하기 위해 원고를 준비하고 있다. |
文学賞に応募するために原稿を準備している。 | |
・ | 응모자 다수 중에서 그녀가 당선되었다. |
応募者多数の中で彼女が当選した。 | |
・ | 응모 작품이 콘테스트에서 당선되었다. |
応募作品がコンテストで当選した。 | |
・ | 문예공모에 단편소설을 응모해 당선됐다. |
文芸公募に短編小説を応募して当選となった。 | |
・ | 무료 구독 캠페인에 응모했다. |
無料購読キャンペーンに応募した。 | |
・ | 경연 대회의 응모 조건을 확인했다. |
コンテストの応募条件を確認した。 | |
・ | 콘테스트 응모 작품이 많이 모였다. |
コンテストの応募作品が多く集まった。 | |
・ | 응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 | |
・ | 채용 응모를 마감하다. |
採用応募を締め切る。 | |
・ | 응모 접수를 마감하다. |
応募受付を締め切る。 | |
・ | 응모 기간을 마감하다. |
応募期間を締め切る。 | |
・ | 응모를 마감하다. |
応募を締め切る。 | |
・ | 응모 조건을 재확인했습니다. |
応募条件を再確認しました。 | |
・ | 많은 응모 감사합니다. |
たくさんのご応募ありがとうございました。 | |
・ | 계약직 일에 응모했습니다. |
契約職の仕事に応募しました。 | |
・ | 단풍놀이 사진 콘테스트에 응모했다. |
紅葉狩りの写真コンテストに応募した。 | |
・ | 포스터 디자인 콘테스트에 응모했다. |
ポスターのデザインコンテストに応募した。 | |
・ | 장학금 심사에 응모했습니다. |
奨学金の審査に応募しました。 | |
・ | 우선 서류전형으로 선발해서 응모자를 반으로 줄입시다. |
まずは書類選考で選抜し応募者を半分に絞りましょう。 | |
・ | 응모작 중에서 선정한 최우수작을 발표하겠습니다. |
応募作2の中から選んだ優秀作品を発表致します。 | |
・ | 그의 응모는 채용 담당자에 의해 거절되었다. |
彼の応募は採用担当者によって断られた。 | |
・ | 그는 아직 학생이기 때문에 인턴십에 응모했습니다. |
彼はまだ学生なので、インターンシップに応募しました。 | |
・ | 응모된 작품은 엄정한 심사를 거쳐 10 작품이 입상 작품으로 선정되었습니다. |
応募された作品は厳正な審査を経て、10作品が入賞作品に選ばれました。 | |
・ | 우리는 어제 그 이벤트에 응모했습니다. |
私たちは昨日そのイベントに応募しました。 | |
・ | 그는 그 프로젝트에 대한 그의 열의를 보여주기 위해 응모했습니다. |
彼はそのプロジェクトに対する彼の熱意を示すために応募しました。 | |
・ | 많은 사람들이 그 자리에 응모했지만, 그녀는 가장 뛰어난 이력서를 가지고 있습니다. |
たくさんの人がそのポストに応募しましたが、彼女は最も優れた履歴書を持っています。 | |
・ | 20살 이상의 건강한 사람이라면 기본적으로 누구라도 응모할 수 있습니다. |
20歳以上の健康的な人ならば基本的に誰でも応募できる。 | |
・ | 그녀는 자신이 꿈꾸던 일에 응모했습니다. |
彼女は自分の夢の仕事に応募しました。 | |
・ | 콘테스트에 응모하다. |
コンテストに応募する。 | |
・ | 그 공사 프로젝트에 응찰하기 위해 자격을 갖춘 여러 기업이 응모했습니다. |
その工事プロジェクトに応札するために、資格を持つ複数の企業が応募しました。 | |
・ | 응모 총수가 100통을 밑돌다. |
応募総数が100通を下回る。 | |
・ | 응모 자격은 대학졸업자 내지는 그것에 준하는 자입니다. |
応募資格は大学卒業者、ないしはそれに準ずる者です。 | |
・ | 1차 모집에 응모하다. |
1次募集に応募する。 | |
・ | 응모자로부터 이력서가 보내졌다. |
応募者から履歴書が送られてきた | |
・ | 직원모집 공고를 냈더니 100명 이상의 응모가 있었습니다. |
職員募集の知らせを出したら100名以上の応募がありました。 | |
・ | 구인 광고를 냈지만 좀처럼 응모가 없다. |
求人広告を出したけど、なかなか応募が集まらない。 | |
・ | 지난번 백화점 행사에 응모했던 동생이 추첨되어 오븐을 받게 되었다. |
以前、デパートのイベントに応募した弟が抽選されたオーブンをもらうことになった。 | |
・ | 응모자의 기본적 인권을 존중한 공정한 채용 심사를 실시한다. |
応募者の基本的人権を尊重した公正な採用選考を実施する。 | |
・ | 면접을 볼 때 본인이 이력서 등의 응모 서류를 지참하는 경우도 있습니다. |
面接を受けるときには、本人が履歴書などの応募書類を持参するケースもあります。 | |
・ | 응모 원고는 미발표 작품에 한정합니다. |
応募原稿は、未発表作品に限ります。 | |
・ | 지난달 5일 연 첫 쇼케이스는 참가 응모자가 10만 명에 이르렀다. |
先月5日に行った初のショーケースは、参加応募者が10万人に上った。 |
1 |