![]() |
・ | 그녀는 제스처가 컸고 차분하지만 풍부한 표정으로 이야기했다. |
彼女はジェスチャーが大きく落ち着いているが豊かな表情で話した。 | |
・ | 다 같이 모여서 차분히 이야기하도록 합시다. |
一緒に集まって、じっくり話し合いましょう。 | |
・ | 때로는 본질을 신랄히 이야기했다. |
時に本質を辛辣に語った。 | |
・ | 안내 방송은 틀림없이 정확히, 확실히 이야기해야 한다. |
アナウンスは、間違えずに正確に、しっかりと話すべきだ。 | |
・ | 선생님은 학생들을 모아 놓고 환하게 웃으면서 이야기하고 있었다. |
先生は学生たちを集めて明るく笑いながら話をしていた。 | |
・ | 그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다. |
あの人は博学だから会話が楽しい! | |
・ | 감상을 이야기하다. |
感想を述べる。 | |
・ | 전쟁의 실상을 이야기하다. |
戦争の実相を語る。 | |
・ | 이 문제를 가지고 나중에 천천히 이야기합시다. |
この問題について後でゆっくり話しましょう。 | |
・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
・ | 그분하고 돈에 대해서 이야기해본 적이 없습니다. |
あの方とお金に関して話してみたことがありません。 | |
・ | 둘로 갈라진 조국에 대해 이야기하고 싶습니다. |
二つに引き裂かれた祖国について話したいです。 |