【이야기하다】の例文_3

<例文>
속마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
속마음으로 이야기하면 오해를 피할 수 있습니다.
本音で話せば、誤解を避けることができます。
그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요.
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。
첫날밤에 있었던 일을 친구에게 이야기했어요.
初夜の出来事を友人に話しました。
공감 능력을 높이기 위해 적극적으로 사람들과 이야기합니다.
共感力を高めるために、積極的に人と話します。
사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다.
事実婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。
유산 가능성에 대해 이야기했어요.
流産の可能性について話し合いました。
미안하지만, 지금은 바쁘니까 나중에 이야기합시다.
悪いけど、今は忙しいので後でお話ししましょう。
나는 그와 이야기한 것을 떠올렸다.
僕は彼と話したことを思い出した。
독설가이지만 농담도 섞어 이야기합니다.
彼は毒舌家ですが、冗談も交えて話します。
영결식 후에 추억을 이야기하는 시간을 가졌습니다.
告別式の後に、思い出を語る時間を設けました。
약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요.
婚約者とお互いの将来について話し合っています。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れることについて、相手と率直に話し合いました。
단신 부임 중인 그는 전화로 가족과 이야기하고 있습니다.
単身赴任中の彼は電話で家族と話しています。
새언니가 최근에 일어난 일에 대해 이야기해 주었습니다.
兄の嫁が最近の出来事について話してくれました。
시아버지가 저에게 가족의 역사를 이야기해 주었습니다.
旦那の父が私に家族の歴史を話してくれました。
동생 장래에 대해 이야기했어요.
弟の将来について話し合いました。
대인 공포증으로 사람과 이야기하는 것이 괴롭습니다.
対人恐怖症で、人と話すのがつらいです。
술친구와 서로의 취미에 대해 이야기했어요.
飲み仲間とお互いの趣味について話しました。
그는 얼마 전 겪은 일을 이야기해 주었다.
彼は少し前に経験したことを話してやった。
성형 수술을 받은 것을 가족에게 이야기했어요.
整形手術を受けたことを家族に話しました。
티브이에 출연해 첫 라이브 비화를 이야기했다.
テレビに出演し、初ライブの裏話を語った。
단편 소감을 친구와 이야기했어요.
短編の感想を友人と語り合いました。
뜸 들이지 말고 어서 본론부터 이야기해요!
もったいぶらないで、さっそく本論から話してください!
필자는 자서전에서 많은 경험을 이야기했다.
筆者は自伝で多くの経験を語った。
외동아들인 그는 항상 어른들과 이야기하는 것을 잘한다.
一人っ子の彼は、いつも大人と話すのが得意だ。
노부부는 조용히 벤치에 앉아 이야기하고 있다.
老夫婦は静かにベンチに座って話している。
탁주를 마시면서 친구와 이야기했다.
濁酒を飲みながら友人と話した。
장시간 이야기해서 목이 쉬었어.
長時間話して声がかすれた。
목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다.
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。
개를 산책시키면서 친구와 이야기한다.
犬を散歩させながら友達と話す。
그의 일행이 큰 소리로 이야기하고 있었다.
彼の連れが大きな声で話していた。
설립자가 강연을 하여 기업의 역사에 대해 이야기했다.
設立者が講演を行い、企業の歴史について話した。
그녀의 비통한 눈물이 그 비극을 이야기했다.
彼女の悲痛な涙がその悲劇を物語った。
심문 전에 변호사와 이야기했다.
尋問の前に弁護士と話した。
화상 통화로 서로의 근황을 이야기한다.
ビデオ通話でお互いの近況を話す。
중요한 화두는 사석에서 이야기하는 것이 많다.
重要な話題は私的な席で話すことが多い。
보행 중에 친구와 이야기한다.
歩行中に友達と話す。
어젯밤에 친구와 카페에서 이야기했어요.
昨夜、友達とカフェで話しました。
친구와 이야기하고 기분이 좋아진다.
友達と話して気分がよくなる。
친구와 이야기하고 있으면 흥이 난다.
友達と話していると興に乗る。
뭐 부족하면 더 이야기하세요.
何か足りなければもっと言ってください。
내 건강의 원천은 친구나 가족과 이야기하면서 웃는 것입니다.
私の元気の源は、友達や家族と会話して笑うことです。
반에서 있었던 일을 가족에게 이야기했어요.
クラスでの出来事を家族に話しました。
저녁 반주 자리에서 가족과 이야기했다.
晩酌の席で家族と話した。
해 질 녘에 친구와 이야기했다.
夕暮れに友人と話した。
그녀는 웃으면서 나에게 체험담을 이야기해 주었다.
彼女は笑いながら私に体験談を話してくれた。
그는 누구에게나 알기 쉽게 체험담을 이야기한다.
彼は誰にでも分かりやすく体験談を語る。
장기 여행 중에 얻은 통찰을 체험담으로 이야기했습니다.
長期旅行中に得た洞察を体験談として語りました。
그녀는 귀중한 해외 체험담을 이야기해 주었다.
彼女は貴重な海外での体験談を話してくれた。
1 2 3 4 5 
(3/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ