・ | 짠맛 나는 치즈가 와인과 어울립니다. |
塩味のあるチーズがワインと合います。 | |
・ | 중개수수료를 지불하고 싶지 않으면, 집주인과 직접 계약을 하면 중개수수료를 지불하지 않아도 된다. |
仲介手数料を支払いたくないなら、大家と直接契約をすれば仲介手数料を払わなくて済む | |
・ | 한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요. |
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。 | |
・ | 여행 중에는 항상 현지인과 이야기를 합니다. |
旅行中はいつも地元の人と話をします。 | |
・ | 그는 현지인과 거래를 했다. |
彼は地元の人と取引をした。 | |
・ | 현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다. |
現地の人と直接交流できることだと思います。 | |
・ | 현지인과 함께 일했다. |
現地の人とともに働いた。 | |
・ | 언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요. |
いつか韓国に行って現地の人と話したいです。 | |
・ | 그는 애처가로, 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요. |
彼は愛妻家で、奥さんとの時間を大切にしています。 | |
・ | 와이셔츠에는 다양한 디자인과 무늬가 있습니다. |
ワイシャツには、さまざまなデザインや柄があります。 | |
・ | 변호인과의 면회 시간이 정해졌어요. |
弁護人との面会時間が設定されました。 | |
・ | 변호인이 피고인과 면회했어요. |
弁護人が被告人と面会しました。 | |
・ | 변호인과 상담하고 있어요. |
弁護人と相談しています。 | |
・ | 정치인과 가까웠지만 부정 행위를 할 어떠한 이유도 없었다. |
政治家とは近かったが、不正行為をするいかなる理由もなかった。 | |
・ | 몽고반점은 유전적인 요인과 관련이 있습니다. |
蒙古斑は、遺伝的な要因に関連しています。 | |
・ | 제가 추천하는 시인과 시를 소개합니다. |
私がおすすめする詩人と詩を紹介します。 | |
・ | 공방에서 장인과 직접 대화할 수 있습니다. |
工房で職人と直接お話しすることができます。 | |
・ | 자의식이 강하면 타인과 원만한 관계를 유지하기 힘들다. |
自意識が強ければ、他人と円満な関係を維持するのが難しい。 | |
・ | 탐욕을 통제하고 타인과의 조화를 도모하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
貪欲さをコントロールし、他人との調和を図ることが成功の鍵です。 | |
・ | 탐욕을 가지면서도 타인과의 관계를 소중히 하는 것이 중요합니다. |
貪欲さを持ちながらも、他人との関係を大切にすることが大事です。 | |
・ | 영정 사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다. |
遺影の写真を見て、故人との思い出が蘇りました。 | |
・ | 영결식에 참석하여 고인과 마지막 작별을 했습니다. |
告別式に参列し、故人に最後のお別れをしました。 | |
・ | 음주 운전은 살인과 같은 흉악 범죄다. |
飲酒運転は殺人に等しい凶悪犯罪だ。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 입내는 타인과의 의사소통에 영향을 줄 수 있습니다. |
口臭は他人とのコミュニケーションに影響を与えることがあります。 | |
・ | 왼손잡이를 위해 디자인과 구조를 고려한 상품이 늘고 있습니다. |
左利きのために、デザインや構造に配慮した商品が増えています。 | |
・ | 공상 과학 소설에서는 외계인과의 접촉이 테마가 되는 경우가 많다. |
SF小説では異星人とのコンタクトがテーマとなることが多い。 | |
・ | 그녀는 성인과 같은 자비심을 가지고 있다. |
彼女は聖人のような慈悲深さを持っている。 | |
・ | 최근 양산에는 다양한 디자인과 색들이 등장하고 있습니다. |
最近、日傘にはさまざまなデザインやカラーが登場しています。 | |
・ | 요인과의 대화는 중요한 정보 교환의 장이 됩니다. |
要人との会話は、重要な情報交換の場となります。 | |
・ | 요인과의 회담은 매우 중요한 기회입니다. |
要人との会談は非常に重要な機会です。 | |
・ | 많은 사람들이 타인과 어떻게 잘 공존해 가야할지 고민하고 있습니다. |
多くの人々が他人とどううまく共存していくべきか悩んでいます。 | |
・ | 그는 마치 초인과 같은 체력을 가지고 있다. |
彼はまるで超人のような体力を持っている。 | |
・ | 그녀는 애인과 돈 문제로 말다툼을 했다. |
彼女は恋人とお金のことで口喧嘩した。 | |
・ | 그는 초혼이고 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요. |
彼は初婚で、奥さんとの時間を大切にしています。 | |
・ | 훈제 치즈는 와인과의 궁합이 뛰어나요. |
薫製チーズはワインとの相性が抜群です。 | |
・ | 산부인과에서 조산사로 일하고 있다. |
産婦人科で助産師として働いている。 | |
・ | 노인과 젊은이 사이에서 세대 차이를 느꼈다. |
年配者と若者の間で世代間ギャップを感じた。 | |
・ | 혁신적인 디자인과 서비스로 선풍적 인기를 끌었다. |
革新的なデザインとサービスで人気の旋風を起こした。 | |
・ | 어제 우연히 지인과 마주쳐서 인사했는데 무시당했다. |
昨日偶然知人と出くわして挨拶したのに無視された。 | |
・ | 디자인과 기능을 양립시켜 설계한다. |
デザインと機能を両立させて設計する。 | |
・ | 창세기에는 카인과 아벨의 형제 이야기도 있습니다. |
創世記にはカインとアベルの兄弟の話もあります。 | |
・ | 수의사는 애완동물 주인과 밀접하게 의사소통을 합니다. |
獣医師はペットのオーナーと密にコミュニケーションを取ります。 | |
・ | 어제 산부인과에서 검진했어요. |
昨日、婦人科で検診しました。 | |
・ | 외국인과 결혼하면 습관의 차이를 느끼는 경우는 수없이 많다. |
外国人と結婚すると習慣の違いを感じることは数え切れない。 | |
・ | 그는 연인과 재회해서 펑펑 울었다. |
彼は恋人と再会して号泣した。 | |
・ | 의뢰인과 미팅을 했습니다. |
依頼人との打ち合わせを行いました。 | |
・ | 그녀의 나쁜 술버릇 때문에 연인과 헤어졌다. |
彼女の酒癖の悪さが原因で、恋人と別れた。 | |
・ | 헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다. |
古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。 | |
・ | 옛 애인과 우연히 재회하고 또 작별했어요. |
昔の恋人と偶然再会し、また別れました。 |