【일본】の例文_5
<例文>
・
그는
일본
을 오가던 무역상이었다.
彼は日本の間で貿易商をしていた。
・
일본
경제는 당시 전례가 없는 호황이었다.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
・
일본
에서 대학 시험은 보통 2월에서 3월에 걸쳐 이루어 진다.
日本では、大学の試験は、ふつう2月から3月にかけて行われる。
・
일본
에 LINE이 있다면 한국에는 카카오톡이 있어요.
日本にラインがあれば、韓国にはカカオトークがあります。
・
일본
어 공부를 겸해서, 에니메이션이나 드마라를 보고 있어요.
日本語の勉強を兼ねて、アニメやドラマを見ています。
・
일본
에서는 차는 좌측통행 사람은 우측통행입니다.
日本で車は左側通行、人は右側通行です。
・
일본
에 있어서 차량은 좌측통행하도록 법률로 정해져 있습니다.
日本における車両は左側通行することが法律で定められています。
・
김 법인장은 현지법인이 설립될 때부터 지사장으로
일본
법인을 이끌어왔다.
キム法人代表は現地法人が設立された時から支社長として日本法人を導いてきた。
・
동경에서 한국 기업의
일본
지점에서 일하고 있어요.
東京で韓国企業の日本支店で働いています。
・
일본
팬미팅을 성황리에 개최했다.
日本ファンミーティングを盛況裏に開催した。
・
일본
에서 팬미팅을 가지게 된 소감이 어떠세요?
日本でファンミーティングが開催されるようになった感想はいかがですか。
・
일본
요리는 스키야키를 가장 좋아합니다.
日本料理で、すき焼きが一番好きです。
・
한류붐 때문에 한국어를 공부하는
일본
인이 매우 많아 졌다.
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。
・
일본
에서 살았던 이야기를 들려 주세요
日本で暮らした話を聞かせてください。
・
일본
에서는 야끼니쿠 타래에 찍어 먹어요.
日本では焼肉のタレにつけて食べるんですよ。
・
일본
주택은 목조 주택이 많다
日本の住宅は、木造家屋が多い。
・
저는 이번 달 말에
일본
으로 돌아갑니다.
私は今月末に日本に戻ります。
・
가까운 미래에 한국에서
일본
까지 1시간 안에 갈 수 있게 됩니다.
近い将来に韓国から日本まで1時間で行けるようになります。
・
일본
에 유학가기 위해서
일본
어회화를 공부 중입니다.
日本に留学行くために日本語会話を勉強中です。
・
일본
선술 집에 가서 여러 가지
일본
술을 맛봤다.
日本の立ち飲み屋に行き、いろいろな日本酒を味わった。
・
이자카야라고 하면 역시
일본
술인 사케다.
居酒屋ならやはりやはり日本酒のサケだ。
・
한국 전통소주의 참맛을
일본
에 소개하고 싶다
韓国伝統酎の醍醐味を日本に紹介したい。
・
그는 어렸을 때
일본
에서 자라서 발음이 자연스럽다.
彼は、幼い頃日本で育ってだけに、発音が自然だ。
・
일본
어 공부를 시작한 지 일 년이 됐지만 아직 한자를 외우는 것이 어려워요.
日本語の勉強を始めてから一年になりますが、いまだに漢字を覚えるのが難しいです。
・
서울 주택가격의 중간 값이
일본
도쿄보다 비싼 것으로 나타났다.
ソウルの住宅価格の中間値は、東京より高いことが分かった。
・
암은
일본
인의 사망원인 1위로 그 비율은 매년 증가하고 있습니다.
癌は日本人の死因の1位で、その割合は年々増加しています。
・
슬슬
일본
음식이 그리워지지 않나요?
そろそろ日本食が恋しくなってきませんか?
・
한국과
일본
은 가깝고도 먼 이웃나라였습니다.
韓国と日本は近くて遠い隣国でした。
・
8월15일은 한국의 광복절로 한국이
일본
의 식민 통치로부터 해방된 날입니다.
月15日は韓国の光復節で、韓国が日本の植民地統治から解放された日です。
・
한국을 방문하는
일본
인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다.
韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。
・
이 호텔에는
일본
말 할 수 있는 사람은 있나요?
このホテルには日本語を話せる人はいますか?
・
일본
은 한국의 중요한 경제 협력 파트너입니다.
日本は韓国の重要な経済協力パートナーです。
・
최근
일본
에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다.
最近、日本で韓流ブームがまた起きている。
・
경주는
일본
으로 말하면 교토, 나라와 같은 존재라고 할 수 있습니다.
慶州は日本で言う京都・奈良のような存在であると言えます。
・
일본
어로 된 안내 책자 있어요?
日本語のパンフレットありますか?
・
엔화 약세 원화 강세로 관광객이 감소했기 때문에
일본
어가이드의 수요가 감소 추세에 있다.
円安ウォン高で観光客が減少したため、日本語ガイドの需要が減少傾向にある。
・
일본
어 가이드 분은 계십니까?
日本語ガイドの方はいらっしゃいますか。
・
올해
일본
을 가장 많이 방문한 외국인 관광객은 한국인인 것으로 나타났다.
今年、日本を最も多く訪れた外国人観光客は、韓国人であることが分かった。
・
한국은 세계표준시보다 9시간 빠르며
일본
과의 시차는 없습니다.
韓国は世界標準時より9時間早く、日本との時差はありません。
・
일본
과 한국은 시차가 없습니다.
日本と韓国には時差がありません。
・
일본
말 할 수 있는 분 있어요?
日本語を話せる人はいますか?
・
일본
오락 산업 중에서도 중심이라 불리는 것이 만화다.
日本娯楽産業の中でも中心であるといわれるのが漫画である。
・
일본
은 세계에서도 유수한 오락 대국이다.
日本は世界でも有数の娯楽大国である。
・
외부에 노출되지 않고 잠행하다시피
일본
을 방문했다.
外部に露出されず、潜行するかのように中国を訪問した。
・
일본
인들이 가장 많이 찾는 곳이 명동입니다.
日本人が一番訪ねる場所が明洞(ミョンドン)です。
・
해외에서
일본
의 애니메이션이 크나큰 인기를 자랑하고 있다.
海外で日本のアニメが絶大な人気を誇っています。
・
안녕은
일본
어로 곤니치와입니까?
アンニョンは日本語でこんにちはですか。
・
덴프라는
일본
에서 발상한 언어입니다.
天ぷらは日本発祥の言葉です。
・
그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와
일본
인 어머니 사이에서 태어났다.
彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。
・
그는
일본
효고 현에서 태어난 재일동포 3세다.
彼は日本の兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
5
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ