![]() |
・ | 일본 사람처럼 말을 잘하네요. |
日本人のように言葉が上手ですね。 | |
・ | 일본은 전국 곳곳에 요괴전설이 있다. |
日本は全国あちこちに妖怪伝説がある。 | |
・ | 한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다. |
韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並行する。 | |
・ | 일본어는 애매한 표현이 많다. |
日本語は曖昧な表現が多い。 | |
・ | 일본의 기술은 혁신적이고 선진적입니다. |
日本のテクノロジーは革新的で先進的です。 | |
・ | 일본 어디서 오셨어요? |
日本のどこからいらっしゃいましたか。 | |
・ | 저는 일본에서 왔습니다. |
私は日本から来ました。 | |
・ | 언제 일본에 귀국하세요? |
いつ日本に帰国されますか。 | |
・ | 교토는 세계적 인기를 자랑하는 일본의 관광지 중 하나입니다. |
京都は世界的人気を誇る日本の観光地の一つです。 | |
・ | 일본은 태평양 북서부에 있는 섬나라 해양국입니다. |
日本は太平洋の北西部にある島国で海洋国です。 | |
・ | 일본은 유라시아 대륙의 동쪽에 있는 나라로, 한국과 중국에서 가까이 있습니다. |
日本はユーラシア大陸の東にある国で、韓国や中国の近くにあります。 | |
・ | 다음에 일본에 오게 되면 꼭 저희 집에 놀러 오세요. |
今度日本に来ることになったら、必ず遊びに来てください。 | |
・ | 일본에서 ‘한류’라는 단어는 2003년 ‘겨울연가’가 방영된 것을 계기로 사용됐다. |
日本で「韓流」という単語は、2003年に「冬のソナタ」が放映されたことを機に使われるようになった。 | |
・ | 일본에서는 일요일이 일주일의 시작이라고 생각하는 사람이 많은 것 같습니다. |
日本では日曜日が一週間の始まりと考える人が多いようです。 | |
・ | 일본의 남부 지역은 아열대 기후에 속합니다. |
日本の南部地域は亜熱帯の気候に属します。 | |
・ | 일본에서도 큰 반향을 일으키고 있습니다. |
日本でも大反響を呼び起こしています。 | |
・ | 한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다. |
韓国は、日本から2時間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。 | |
・ | 미국이나 일본 한국은 입국 심사에서 지문 채취를 실시하고 있다. |
アメリカや日本、韓国は入国審査で指紋採取を実施している。 | |
・ | 라멘은 일본의 대표적인 면 요리 중 하나이다. |
ラーメンは日本の代表的な麺料理の一つだ。 | |
・ | 이 책은 일본 작가에 의해 쓰여졌습니다. |
この本は日本の作家によって書かれました。 | |
・ | 신사는 일본의 전통적인 건축물입니다. |
神社は日本の伝統的な建築物です。 | |
・ | 일본의 신사를 방문한 적 있어요? |
日本の神社を訪れたことがありますか? | |
・ | 스시는 일본의 전통적인 음식입니다. |
寿司は日本の伝統的な食べ物です。 | |
・ | 스시는 일본의 대표적인 요리 중 하나입니다. |
寿司は日本の代表的な料理の一つです。 | |
・ | 스시는 일본의 전통 음식입니다. |
寿司は日本の伝統料理です。 | |
・ | 일본의 문화에 감명을 받았습니다. |
日本の文化に感銘を受けました。 | |
・ | 레스토랑에서 일본 요리를 먹고 싶어요. |
レストランで日本料理を食べたいです。 | |
・ | 한국의 한복, 중국의 치파오, 일본의 기모노, 베트남의 아오자이 등, 전통 의상을 통해 각국의 문화를 알 수 있다. |
韓国の韓服、中国のチパオ、日本の着物、ベトナムのアオザイなど伝統衣装を通して各国の文化を知ることができる。 | |
・ | 각국에는 각각의 문화가 있는 것처럼 한국에도 일본과 다른 문화가 있습니다. |
各国にはそれぞれ文化があるように、韓国にも日本と違う文化があります。 | |
・ | 도쿄는 일본 경제의 중심지입니다. |
東京は日本の経済の中心地です。 | |
・ | 그녀는 일본어를 공부하고 있습니다. |
彼女は日本語を勉強しています。 | |
・ | 일본어 발음을 잘하고 싶어요. |
日本語の発音が上手になりたいです。 | |
・ | 최근 일본어 학습자가 줄어들고 있다. |
最近、日本語の学習者が減っている。 | |
・ | 일본어 단어를 외우는 데 시간이 걸립니다. |
日本語の言葉を覚えるのに時間がかかります。 | |
・ | 이 책은 일본어로 쓰여져 있습니다. |
この本は日本語で書かれています。 | |
・ | 일본어는 세계에서 가장 어려운 문법을 가진 언어 중의 하나라고 합니다. |
日本語は世界で最も難しい文法を持つ言語のひとつと言われている。 | |
・ | 가까운 곳에 살고 있는 한국인에게 일본어를 가르치고 있습니다. |
近くに住む韓国人に日本語を教えています。 | |
・ | 일본어는 다른 언어에 비교해 엄청 어렵다고 합니다. |
日本語は、他の言語に比べてはるかに難しいと言われています。 | |
・ | 제 친구는 일본어 선생님입니다. |
私の友人は日本語の先生です。 | |
・ | 저는 일본어를 공부하고 있습니다. |
私は日本語を勉強しています。 | |
・ | 이 가이드북은 일본어로 쓰여 있습니다. |
このガイドブックは日本語で書かれています。 | |
・ | 일본어를 잘하시네요. |
日本語を話すのが上手ですね。 | |
・ | 관용적인 표현을 배움으로써 일본어의 이해력도 깊어집니다. |
慣用的な表現を学ぶことで、日本語の理解力も深まります。 | |
・ | 관용적인 표현을 익힘으로써 보다 표현력이 풍부한 일본어를 말할 수 있게 되었습니다. |
慣用的な表現を身につけることで、より表現力豊かな日本語を話せるようになりました。 | |
・ | 관용적인 표현을 배움으로써 보다 자연스러운 일본어를 습득했습니다. |
慣用的な表現を使って、よりリアルな日本語を習得しました。 | |
・ | 관용적인 표현을 익히는 것은 일본어를 향상시키기 위한 중요한 단계입니다. |
慣用的な表現を覚えることは、日本語を上達させるための重要なステップです。 | |
・ | 일본어의 관용적인 표현을 사용함으로써 문장이 더 매력적이게 됩니다. |
日本語の慣用的な表現を使うことで、文章がより魅力的になります。 | |
・ | 그녀는 일본어의 관용적인 표현을 마스터하는 데 능숙합니다. |
彼女は日本語の慣用的な表現をマスターするのが上手です。 | |
・ | 이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠. |
その小説を読むことは日本文化について知るいい機会になるでしょう。 | |
・ | 소바는 일본의 전통적인 음식입니다. |
蕎麦は日本の伝統的な食べ物です。 |