【일본】の例文_4
<例文>
・
그녀는 영어 번역본을
일본
어로 번역하는 일을 하고 있다.
彼女は英語の翻訳本を日本語に翻訳する仕事をしている。
・
이 번역본은 외국 베스트셀러를
일본
어로 번역한 것입니다.
この翻訳本は外国のベストセラーを日本語に翻訳したものです。
・
일본
대표단이 해외를 방문했다.
日本の代表団が海外を訪問した。
・
자살한 한류스타의 죽음을
일본
전역의 팬이 슬퍼했다.
自殺した韓流スターの死を日本中のファンが悲しんだ。
・
일본
에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다.
日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。
・
그녀는 관광 비자로
일본
에 입국했습니다.
彼女は観光ビザで日本に入国しました。
・
일본
에 입국하는 외국인이 늘고 있습니다.
日本に入国する外国人が増えています。
・
영화가
일본
어로 더빙되다.
映画が日本語で吹き替えされる。
・
일본
의 식문화에는 초밥이나 튀김이 있습니다.
日本の食文化には、寿司や天ぷらがあります。
・
일본
의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다.
日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。
・
소바는
일본
음식 문화의 일익을 담당하고 있습니다.
蕎麦は日本の食文化の一翼を担っています。
・
소바는
일본
각지에서 사랑받고 있습니다.
蕎麦は日本各地で親しまれています。
・
소바는
일본
의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다.
蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。
・
소바는
일본
인에게 친숙한 음식입니다.
蕎麦は日本人にとって親しみのある食べ物です。
・
일본
과 한국의 의식주를 비교해 보자.
日本と韓国の衣食住を比較してみよう。
・
언어 설정을
일본
어로 한다.
言語設定を日本語にする。
・
일본
사람들은 설겆이를 할 때 고무장갑을 안 낀다.
日本人は皿洗いの時にゴム手袋をしない。
・
그녀가 숭배하는 아티스트가
일본
에 왔다.
彼女の崇拝するアーティストが来日した。
・
고추냉이를 사용해서
일본
식 반찬을 만들었어요
わさびを使って、和風おかずを作りました。
・
와사비를 사용해서
일본
식 피자를 만듭니다.
わさびを使って、和風ピザを作ります。
・
날김을 사용해서
일본
식 파스타를 만듭니다.
生海苔を使って、和風パスタを作ります。
・
명란젓을 안주로
일본
술을 즐깁니다.
たら子の塩辛をつまみに日本酒を楽しみます。
・
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은
일본
과 조금 다릅니다.
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。
・
한국과
일본
의 생활습관의 차이는 무엇입니까?
韓国と日本の生活習慣の違いはなんですか。
・
일본
을 가로지르는 신칸센은 편리합니다.
日本を横切る新幹線は便利です。
・
가라테는
일본
의 전통적인 무도입니다.
カラテは日本の伝統的な武道です。
・
일본
과 한국이 서로 배려하고 사이좋게 지내기를 바랍니다.
日本と韓国がお互いに配慮し、良好な関係を望みます。
・
수묵화로
일본
정원의 경치를 그리고 있습니다.
水墨画で日本庭園の景色を描いています。
・
일본
생활에 익숙해지다.
日本の生活に慣れている。
・
일본
어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다.
日本語能力試験の勉強をしていると、ますます自信がつく。
・
일본
겨울의 진풍경을 보고 싶어서 홋카이도에 갔다.
日本の冬の珍しい風景を見たくて、北海道に行った。
・
일본
영화를 본 적이 있어요?
日本の映画を見たことがありますか?
・
일본
과 미국의 경제 협력이 강화되었다.
日本とアメリカの経済協力が強化された。
・
일본
은 많은 나라들과 국제 협력을 진행하고 있다.
日本は多くの国々と国際協力を進めている。
・
일본
의 수도는 도쿄예요.
日本の首都は東京です。
・
덴프라는
일본
에서 발상한 언어입니다.
天ぷらは日本発祥の言葉です。
・
일본
에선 자국어로 자국민이 활동하는 아이돌에 대한 수요가 있다.
日本では自国語で自国民が活動するアイドルに対する需要がある。
・
최근
일본
에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다.
最近、日本で韓流ブームがまた起きている。
・
엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써
일본
관광업계가 활성화됩니다.
円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。
・
일본
정부는 엔저를 억제하기 위한 대책을 검토하고 있습니다.
日本政府は円安を抑制するための対策を検討しています。
・
엔저가 진전되면
일본
의 관광업이 활성화됩니다.
円安が進展すると、日本の観光業が活性化します。
・
엔저로 인해
일본
내 수입품 가격이 상승했습니다.
円安によって、日本国内での輸入品の価格が上昇しました。
・
엔저는
일본
의 경제 성장에 긍정적인 영향을 미쳤습니다.
円安は日本の経済成長にプラスの影響を与えました。
・
엔저의 영향으로
일본
의 수출이 증가했습니다.
円安の影響で、日本の輸出が増加しました。
・
여행자들은 엔저를 이용하여
일본
국내에서의 쇼핑을 즐기고 있습니다.
旅行者は円安を利用して、日本国内での買い物を楽しんでいます。
・
엔저가 진행되면
일본
제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다.
円安が進むと、日本製品の海外競争力が強化されます。
・
엔저는
일본
주식 시장에 활기를 가져왔습니다.
円安は日本の株式市場に活気をもたらしました。
・
엔저로 인해 해외에서
일본
제품의 수요가 높아졌습니다.
円安により、海外での日本製品の需要が高まりました。
・
일본
의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다.
日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。
・
일본
기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다.
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ