・ | 한류붐 때문에 한국어를 공부하는 일본인이 매우 많아 졌다. |
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。 | |
・ | 일본인은 국을 먹을 때 수저를 쓰지 않는다. |
日本人はスープを食べるとき、スプーンを使わない。 | |
・ | 일본인은 자연과 공존하고 있습니다. |
日本人は自然と共存しています。 | |
・ | 일본인의 예의바름에 배우고 싶어요. |
日本人の礼儀正しさに学びたいです。 | |
・ | 일본인의 창의력이 놀랍습니다. |
日本人の創意工夫に驚かされます。 | |
・ | 많은 일본인들이 다도에 관심을 가지고 있습니다. |
多くの日本人が茶道に興味を持っています。 | |
・ | 일본인의 생활양식에 관심이 있습니다. |
日本人の生活様式に興味があります。 | |
・ | 일본인의 따뜻함을 느꼈어요. |
日本人の温かさに触れました。 | |
・ | 일본인은 사계절을 즐기는 것을 좋아합니다. |
日本人は四季を楽しむことが好きです。 | |
・ | 일본인으로서 일본어를 소중히 하고 싶습니다. |
日本人として、日本語を大切にしたいです。 | |
・ | 많은 일본인들이 온천을 즐깁니다. |
多くの日本人が温泉を楽しみます。 | |
・ | 일본인으로서 예의를 중요하게 생각합니다. |
日本人として、礼儀を大切にしています。 | |
・ | 일본인의 미의식을 좋아합니다. |
日本人の美意識が好きです。 | |
・ | 일본인의 음식 문화는 다양합니다. |
日本人の食文化は多様です。 | |
・ | 일본인의 예의에 감명받았어요. |
日本人の礼儀に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀는 일본인다운 감성을 가지고 있어요. |
彼女は日本人らしい感性を持っています。 | |
・ | 일본인의 세심한 배려가 전해집니다. |
日本人の細やかな心遣いが伝わります。 | |
・ | 일본인은 시간에 정확합니다. |
日本人は時間に正確です。 | |
・ | 일본인의 따뜻한 환대에 감동했어요. |
日本人の温かいおもてなしに感動しました。 | |
・ | 저는 일본인인 것이 자랑스러워요. |
私は日本人であることを誇りに思います。 | |
・ | 많은 일본인들이 이 축제를 즐기고 있어요. |
多くの日本人がこの祭りを楽しんでいます。 | |
・ | 제 친구는 일본인입니다. |
私の友達は日本人です。 | |
・ | 일본인에게 한국어 초급은 쉽다. |
日本人にとって韓国語の初級はやさしい。 | |
・ | 겉모습으로 그 사람이 일본인인지 한국인인지 알 수 있습니다. |
見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。 | |
・ | 소바는 일본인에게 친숙한 음식입니다. |
蕎麦は日本人にとって親しみのある食べ物です。 | |
・ | 그녀는 일본인과 미국인의 혼혈입니다. |
彼女は日本人とアメリカ人のハーフです。 | |
・ | 저는 일본인 여자로 오사카에 살고 있습니다. |
私は日本人女性で大阪に住んでいます。 | |
・ | 이 수업에 일본인은 저뿐입니다. |
このクラスで日本人は僕だけです。 | |
・ | 일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다. |
日本人の彼は、難しい韓国語小説をすらすらと読んだ。 | |
・ | 영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다. |
ヨンスさんはまるで日本人のように日本語を話す。 | |
・ | 근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다. |
勤勉さは伝統的に日本人気質の一部である。 | |
・ | 일본인은 매우 근면한 국민이라고 한다. |
日本人はとても勤勉な国民だと言われている。 | |
・ | 일본인이라 하더라도 경어를 제대로 사용하는 것은 어렵습니다. |
日本人といっても敬語を上手に使うのは難しいです。 | |
・ | 겸손은 일본인의 미덕이다. |
謙遜は日本人の美徳だ。 | |
・ | 근래에 미국을 가는 일본인이 현저하게 줄었다. |
近来渡米する日本人が著しく減じた。 | |
・ | 일본인에게 한국어만큼 쉬운 외국어도 없어요. |
日本人に韓国語ほど易しい外国語もないですよ。 | |
・ | 동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하나이다. |
ツバキは多くの日本人に愛されてきた花木の一つである。 | |
・ | 프로간장게장은 일본인에게 인기있는 가게다. |
プロカンジャンケジャンは日本人に人気のお店だ。 | |
・ | 암은 일본인의 사망원인 1위로 그 비율은 매년 증가하고 있습니다. |
癌は日本人の死因の1位で、その割合は年々増加しています。 | |
・ | 한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다. |
韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。 | |
・ | 일본인들이 가장 많이 찾는 곳이 명동입니다. |
日本人が一番訪ねる場所が明洞(ミョンドン)です。 | |
・ | 그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다. |
彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。 | |
・ | 서울에 들르는 일본인 관광객이라면 예외 없이 찾는 명소가 있다. |
ソウルにに立ち寄る日本人の観光客なら欠かさず訪れる名所がある。 | |
・ | 한국을 찾는 일본인 관광객이 늘어나고 있다. |
韓国を訪れる日本人の観光客が増えている。 | |
・ | 일본인의 구미에 맞는 양념으로 맛있어요. |
日本人の口に合う味付けで美味しいですよ。 | |
・ | 방한하는 일본인 관광객이 줄었다. |
訪韓する日本人観光客が減った。 | |
・ | 일본인의 사인 제 2위는 심장병입니다. |
日本人の死因の第二位は心臓病です。 | |
・ | 일본인한테서 파티에 초대받았습니다. |
日本人からパーティに招待されました。 | |
・ | 우리 회사는 일본인보다 재일 교포가 많습니다. |
私たちの会社は日本人より在日同胞が多いです。 |
1 |