【일어】の例文_6
<例文>
・
상실을 경험한 후, 그녀는 스스로의 힘으로
일어
나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決意した。
・
사장이 입실하자 직원들은 일제히
일어
섰다.
社長が入室すると、社員たちは一斉に立ち上がった。
・
경의를 표하기 위해 그는 나이 든 사람이 들어올 때
일어
섰다.
敬意を表すために、彼は年配の人が入るときに立ち上がった。
・
영업 회의가 시작되자 참가자들은 일제히
일어
섰다.
営業会議が始まると、参加者は一斉に立ち上がった。
・
아침에 태양이 떠오르자 그는
일어
섰다.
朝、太陽が昇ると同時に彼は立ち上がった。
・
모두가 환호성을 지르자 그는
일어
서서 박수를 쳤다.
皆が歓声を上げると、彼は立ち上がって拍手した。
・
벌떡
일어
서다.
ぱっと立ち上がる。
・
아파서
일어
서는 게 고통스럽다.
痛くて立ち上がるのがつらい。
・
상대방보다 먼저
일어
서다.
相手より先に立ち上がる。
・
좌석에서
일어
서다.
座席から立ち上がる。
・
민주주의 유지를 요구하며 시민들이 들고
일어
섰다.
民主主義の維持を求めて、市民が決起した。
・
평화를 지키기 위해 군대가 들고
일어
섰다.
平和を守るために、軍隊が決起した。
・
자연환경 보호를 호소하며 환경보호단체가 들고
일어
섰다.
自然環境保護を訴えて、環境保護団体が決起した。
・
사회 빈곤층을 위해 자선단체가 들고
일어
섰다.
社会の貧困層のために、慈善団体が決起した。
・
노예제도 폐지를 호소하며 시민들이 일치단결해 들고
일어
섰다.
奴隷制度廃止を訴えて、市民が一致団結して決起した。
・
인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고
일어
섰다.
人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。
・
교육의 기회 평등을 요구하며 학생들이 들고
일어
섰다.
教育の機会平等を求めて、学生たちが決起した。
・
지방자치를 요구하며 지역 주민들이 들고
일어
섰다.
地方自治を求めて、地域住民が決起した。
・
반인종차별 운동이 달아올라 흑인 커뮤니티가 들고
일어
났다.
反人種差別運動が盛り上がり、黒人コミュニティが決起した。
・
사회적 정의를 실현하기 위해 젊은이들이 들고
일어
났다.
社会的正義を実現するために、若者たちが決起した。
・
경제 제재에 항의해 국민들이 들고
일어
났다.
経済制裁に抗議して、国民が決起した。
・
공정한 선거를 요구하며 국민들이 들고
일어
났다.
公正な選挙を求めて、国民たちが決起した。
・
내란이
일어
나다.
内乱が起こる。
・
나는 아침에
일어
나면 커피를 먹고 하루를 시작한다.
私は朝、起きてコーヒーを飲んだら、一日が始まる。
・
각질이 허옇게
일어
났다.
角質が白く浮いてきた。
・
아침에 등교하느라
일어
나기가 힘들어.
朝、登校するために起きるのが辛い。
・
아이들은 매일 학교 통학을 위해 일찍
일어
나고 있습니다.
子供たちは毎日学校への通学に早起きしています。
・
먼 곳에서 통근하고 있기 때문에 매일 일찍
일어
나야 합니다.
遠方から通勤しているので、毎日早起きしなければなりません。
・
예산 삭감에 관한 정부와 시민 사이에 대립이
일어
나고 있다.
予算削減に関する政府と市民の間で対立が起こっている。
・
노동자와 경영자 사이에 대립이
일어
나고 있다.
労働者と経営者の間に対立が生じている。
・
사람이 만나면 늘 갈등이
일어
나게 마련이다.
人が会えば、ずっと葛藤が起きてしまうものです。
・
희망이 있는 한 우리는
일어
설 수 있습니다.
希望がある限り、私たちは立ち上がることができます。
・
치아의 통증은 주로 충치와 잇몸병에 의해
일어
난다.
歯の痛みは、主にむし歯と歯周病によって起こります。
・
미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이
일어
나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요.
メディアの使命は、今世界で何が起きているのかをきちんと伝えることではないでしょうか。
・
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과 사건이
일어
나고 있다.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事件が起きている。
・
친구들이 최근에
일어
난 일로 언쟁하고 있어요.
友人たちが最近の出来事で言い争いをしています。
・
불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼
일어
나고 있습니다.
不幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日の様に起きています。
・
미국에서
일어
난 테러 사건은 정말 비참했어요.
アメリカで起きたテロ事件は本当に悲惨でした。
・
언제 폭발이
일어
날지 전전긍긍하고 있다.
いつ爆発が起きるかと戦々恐々としている。
・
역사상
일어
난 수많은 역병은 인류에게 비참한 결과를 가져왔다.
歴史上で起きた数多くの疫病は、人類に悲惨な結果をもたらした。
・
그 독
일어
단어를 영어로 번역했습니다.
そのドイツ語の言葉を英語に訳しました。
・
원하지 않은 때에 원하지 않는 일이
일어
났다.
望んでない時に望まないことが起きた。
・
새옹지마 같은 일이 인생에서 늘
일어
난다.
塞翁が馬のような出来事が人生の中で常に起こっている。
・
인생은 참 신기하다. 새옹지마 같은 일이 자주
일어
난다.
人生は本当に不思議なものだ。塞翁が馬のような出来事が頻繁に起こる。
・
우리는 무슨 일이
일어
날지 모른다. 정말 새옹지마 같다.
私たちは何が起こるかわからない。本当に「塞翁が馬」のようだ。
・
그 영화는 안데스 산맥에서
일어
났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다.
その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。
・
알람이 울려도 좀처럼
일어
나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다.
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。
・
일요일도 늦잠을 자지 말고 일찍
일어
나세요.
日曜日も寝坊しないで、早く起きてください。
・
사육사가 암컷 사자에게 습격당해 숨지는 사고가
일어
났다.
飼育員がメスのライオンに襲われ死亡する事故が起きた。
・
한국은 전쟁의 폐허에서 다시
일어
서 세계 11위의 경제대국이 되었다.
韓国は戦争の廃墟から再び立ち上がり、世界第11位の経済大国になった。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ