【일어】の例文_10
<例文>
・
배뇨 때문에 야간에 3번 이상
일어
나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。
・
충격적인 사건이
일어
났다.
衝撃的な事件が起きる。
・
라이벌을 넘어뜨려 완전히
일어
서지 못하게 할 결정적인 약점을 찾아야 한다.
ライバルを倒し、完全に立ち直れなくする決定的な弱点を見つけないといけない。
・
일어
난 일은 되돌릴 수 없다.
起きたことは取り返せない。
・
한참을 푹 자고
일어
났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんでした。
・
이번 사건은 두 번 다시
일어
나지 않는 사회가 되었으면 합니다.
今回の事件は、二度と起こらない社会になってほしいです。
・
사건이
일어
나다.
事件が起きる。
・
암울한 현실을 방증하는 사건이
일어
났다.
暗鬱な現実を傍証する出来事が起きった。
・
간절히 염원하고 지극한 사랑을 모으면 기적이
일어
난다.
切に切に願い、限りない愛を集めれば、奇跡が起きる。
・
일찍
일어
나는 습관을 기르다.
早起きのくせをつける。
・
이젠 중학생이니까 아침 일찍
일어
나는 습관을 길러라.
もう中学生なんだから朝早く起きるくせをつけなさい。
・
하룻밤 사이에 혁명이
일어
나고 역사가 바뀔 수도 있습니다.
一晩の間に革命が起きて、歴史が変わることもあります。
・
18세기, 산업혁명이 영국에서
일어
났다.
18世紀、産業革命が英国で起こった。
・
혁명이
일어
나다.
革命が起きる。
・
오늘 아침은 5시에
일어
났습니다.
今朝は5時に起きました。
・
2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가
일어
났다.
2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。
・
전쟁이
일어
나다.
戦争が起きる。
・
갑자기
일어
나는 재난에 대해 어떻게 대처 하느냐가 문제다.
突然ふりかかる災難に対してどのように対処するかが問題だ。
・
전쟁이
일어
난다면 많은 사람들이 죽을 것이다.
戦争が起きれば、大勢の人が死ぬだろう。
・
외교적 노력이 실패한다면 전쟁이
일어
날 수 있다.
外交的努力が失敗したら、戦争が起こる可能性がある。
・
일어
로 말할 수 있도록 노력할게요.
日本語で話せるように頑張ります。
・
보통 매일 아침 다섯시에
일어
난다.
普通、毎日朝5時に起きる。
・
바라건대 그런 일은 절대로
일어
나지 않았으면 좋겠어요.
願わくばそんなことは決して起こらなければいいのですが。
・
연표란 과거에
일어
난 세상의 사건을 시계열로 나열한 표입니다.
年表とは過去に起こった世の中の出来事を時系列に並べた表です。
・
연표란 역사상의 사건을
일어
난 해와 함께 연대순으로 나열한 것이다.
年表とは、歴史上の出来事を起こった年とともに年代順に並べたものである。
・
풍수해는 주위에서 가장 흔히
일어
나는 자연재해입니다.
風水害は最も身近に起こる自然災害です。
・
전장이란 전투가
일어
나는 장소를 의미한다.
戦場とは、戦闘が行われる場所を意味する。
・
아내를 깨우지 않으려고 살짝
일어
났다.
妻を起こさないように、そっと起きた。
・
생산자와 소비자를 직접 연결하는 인터넷 직거래가 많이
일어
나고 있다.
生産者と消費者を直接繋がっているインターネット直取引が増えている。
・
음식물의 소화 흡수 대사 등 체내에서
일어
나는 대부분의 화학반응에는 효소가 없어서는 안 됩니다.
食べ物の消化・吸収・代謝など、体内で起こるほとんどの化学反応には、酵素がなくてはなりません。
・
그 부대에서 신병이 폭력 행위 등에 견지지 못하고 탈영하는 일이
일어
났다.
その部隊で、新兵が暴力行為などに耐えられず脱営することが起きた。
・
여성은 폐경 후에 여성 호르몬의 감소로 현기증이
일어
나기 쉽다.
女性は閉経後に女性ホルモンの減少でめまいを起こしやすい。
・
치한이나 노출광 등 용서할 수 없는 성범죄가 끊임없이
일어
난다.
痴漢や露出狂など許せない性犯罪は後を絶たない。
・
구조 활동 중인 소방대원 5명이 순직하는 비극이
일어
났습니다.
救助活動中の消防員5人が殉職するという悲劇が起こりました。
・
수혈을 하면 부작용이
일어
나는 경우가 있습니다.
輸血をすると副作用が起こる場合があります。
・
이렇게 일찍
일어
나다니 해가 서쪽에서 뜨겠구나.
こんなに早起きするなんて、太陽が西のほうから昇るかも。
・
기온의 상승이나 운동, 감기의 발열 등으로 체온이 높아졌을 때 발한이
일어
납니다.
気温の上昇や運動、カゼの発熱などで体温が高くなった時に発汗は起こります。
・
나도 학창 시절에는 독
일어
를 좀 공부했었는데...
私も学生時代にはドイツ語をちょっと勉強したんだけど・・・
・
대학 실험실에서 실험 도중 폭발 사고가
일어
났다.
大学の実験室で実験途中、爆発事故が起きた。
・
발작은 뇌의 어디서 발작이
일어
났는지에 따라 증상이 다릅니다.
発作は、脳のどこで発作が起きたかによって、症状が変わってきます。
・
발작은 뇌의 일부분으로부터 발생한 지나친 흥분에 의해
일어
납니다.
発作は、脳の一部位から発生した過剰な興奮により引き起こされる。
・
기현상이
일어
나고 있다.
珍現象が起きている。
・
도대체 어떻게 이런 기현상이
일어
나 버린 것일까?
いったいどうしてこんな珍現象が起きてしまったのか。
・
커다란 책임을 맡고 있는 담당자들에게 동요가
일어
나고 있다.
大きな責任を担う当事者たちに揺らぎが生じている。
・
일요일 아침에 간신히 느릿느릿
일어
났다.
日曜日の朝、ようやくのそのそと起きてきた。
・
부패한 것이나 자극이 강한 것을 먹는 경우도 구토가
일어
납니다.
腐敗した物や刺激の強い物を食べた場合も、嘔吐が起こります。
・
볼일이 있어서 먼저
일어
나겠습니다.
おかげさまでごちそうさまでした。
・
돌발적으로
일어
났다.
突発的に起こった。
・
불상사가
일어
나다.
不祥事が起きる。
・
전대미문의 불상사가
일어
났다.
前代未聞の不祥事が起きた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/12)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ