【일어】の例文_11
<例文>
・
빈혈은 여성뿐만 아니라 남성에게도 자주
일어
나는 증상입니다.
貧血は女性だけではなく、男性にも多く起こる症状なんです。
・
빈혈의 대부분은 철분 부족에 의해
일어
난다.
貧血の多くは、鉄分の不足によって起こる。
・
지각 과민은 치주병에 의해
일어
나는 경우가 있습니다.
知覚過敏は歯周病によって引き起こされることがあります。
・
치주병은 잇몸에 염증이
일어
나는 병입니다.
歯周病は、歯茎に炎症が起こる病気です。
・
탈수증은 체내의 수분량이 부족할 때
일어
난다.
脱水症は、体内の水分量が不足したときに起こる。
・
병이 원인으로 탈수증이
일어
나는 경우도 있다.
病気が原因で脱水症が起きる場合もある。
・
간질로 전신 경련이
일어
날 가능성이 있습니다.
てんかんで全身けいれんを生じる可能性があります。
・
어느 날 갑자기 세상이 빙빙 도는 듯한 현기증이
일어
났다.
ある日突然、世界がぐるぐる回るようなめまいに襲われた
・
신경통이
일어
나다.
神経痛が起きる。
・
수술 후에는 여러 가지 합병증이
일어
날 가능성이 있습니다.
手術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。
・
이 약은 부작용이나 합병증이
일어
날 가능성이 있습니다.
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。
・
누구라도 한 번쯤은 눈 밑에서 경련이
일어
난 적이 있을 것이다.
誰でも一度くらいは目の下が痙攣する経験をしたことがあるだろう。
・
경련이
일어
나다.
けいれんが起きる。
・
복통이 자주
일어
나지만 대부분의 경우 가벼운 증상입니다.
腹痛はよく起こりますが、多くの場合軽い症状です。
・
심한 복통이 갑자기
일어
났다.
強い腹痛が急に起きた。
・
아침에 갑자기
일어
설 때 현기증이 나요.
朝、急に立ち上がった時にめまいがします。
・
혈관이 좁아져 협심증이
일어
납니다.
血管が狭くなって狭心症が起こります。
・
알코올 의존증은 오랫동안의 음주 습관이 원인으로
일어
나는 생활습관병의 하나입니다.
アルコール依存症は、長いあいだの飲酒習慣が原因で起こる生活習慣病の1つです。
・
구역질은 여러 가지 병이 생겼을 때
일어
나는 일반적인 증상이다.
吐き気はさまざまな病気のときに起きる一般的な症状である。
・
구역질을 일으키는 원인으로써는 멀미나 약의 복용에 의해
일어
나는 경우가 있습니다.
吐き気が起こる原因としては、乗り物酔いや薬の服用によって起こることがあります。
・
게릴라성 호우에 자연 재해가 언제
일어
날지 모릅니다.
ゲリラ豪雨による自然災害がいつ起こるかわかりません。
・
항공기의 항법장치와 자동운항장치가 고장나 사고가
일어
났다.
航空機の航法装置と自動運行装置が故障して事故を起こした。
・
너무 늦게
일어
나서 밥 먹을 시간이 없을 정도예요.
とても遅く起きてご飯を食べる時間がないくらいです。
・
가요계에서 표절 논란은 심심찮게
일어
난다.
歌謡界での盗作議論は頻繁に起きている。
・
경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이
일어
났다.
景気低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。
・
다른 저자의 성과물을 많이 표절하는 경우가 빈번하게
일어
나고 있습니다.
別の著者の成果物を大幅に剽窃してしまうケースが頻繁に起きています。
・
세계경제에 지각변동이
일어
나고 있습니다.
世界経済に地殻変動が起きています。
・
지각변동이
일어
나다.
地殻変動が起きる。
・
이 영화는 전쟁의 절절한 슬픔과 이를 딛고
일어
서는 과정을 보여주었다.
この映画は、切々とした悲しみとそれを踏み越えて立ち上がる過程を見せてくれた。
・
대형 교통사고가 연달아
일어
나고 있다.
重大な交通事故が相次いで起きている。
・
사고가 연달아
일어
나다.
事故が次々起こる。
・
볼일이 있어서 먼저
일어
나겠습니다.
用事があって先に失礼します。
・
심한 구토와 오한, 발열이
일어
난다.
酷い嘔吐と悪寒、発熱が起こる。
・
페르시아 만에서 우발적인 충돌이
일어
날 위험성을 경고했다.
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。
・
사고가
일어
난 후 내부 은폐 지시 명령을 받았다.
事故が起きた後、内部隠蔽の指示命令を受けた。
・
술을 지나치게 마신 다음날, 아침에
일어
났더니 얼굴이 퉁퉁 부어 있었다.
お酒を飲み過ぎた翌日、朝起きたら顔がパンパンにむくんでいた。
・
일어
나자마다 이불을 갰어요.
起きてからすぐ布団を畳みました。
・
기후 변화의 영향으로 생태계에는 되돌릴 수 없는 극적인 변화가
일어
나고 있다.
気候変動の影響で、生態系には後戻りできない劇的な変化が起こっている。
・
유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서
일어
나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
・
빈번히
일어
나는 문제입니다.
頻繁に起こる問題です。
・
사고가 빈번히
일어
나다.
事故が頻繁に起きる。
・
이런 종류의 문제는 그다지 빈번히는
일어
나지 않습니다.
この種の問題は、あまり頻繁には起こりません。
・
일어
나서 홍차를 한입 마셨다.
起きて紅茶をひとくち飲んだ。
・
일국의 안위에 관계 되는 큰일이
일어
났다.
一国の安危にかかわる出来事が起きた。
・
연달아
일어
나는 비상식적인 사건을 수사하다.
相ついて起こる非常識な捜査を捜査する。
・
미처 열차를 피하지 못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이
일어
났다.
列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。
・
단식을 하면 몸속에 어떤 변화가
일어
나나요?
断食を行うと、体の中ではどのような変化が起こりますか。
・
믿을 수 없는 잔인한 사건이
일어
났습니다.
信じられない残忍な事件がおきました。
・
기지개를 켜고
일어
나 부엌으로 가서 냉장고를 열었다.
伸びをしてから立ち上がり台所に行って冷蔵庫を開けた。
・
매일 아침에 침대에서
일어
나서 기지개를 켠다.
毎日朝、ベットから起き上がり背伸びをする。
[<]
11
12
13
14
(
11
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ