【일어】の例文_14
<例文>
・
유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서
일어
나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
・
빈번히
일어
나는 문제입니다.
頻繁に起こる問題です。
・
사고가 빈번히
일어
나다.
事故が頻繁に起きる。
・
이런 종류의 문제는 그다지 빈번히는
일어
나지 않습니다.
この種の問題は、あまり頻繁には起こりません。
・
일어
나서 홍차를 한입 마셨다.
起きて紅茶をひとくち飲んだ。
・
일국의 안위에 관계 되는 큰일이
일어
났다.
一国の安危にかかわる出来事が起きた。
・
연달아
일어
나는 비상식적인 사건을 수사하다.
相ついて起こる非常識な捜査を捜査する。
・
미처 열차를 피하지 못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이
일어
났다.
列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。
・
단식을 하면 몸속에 어떤 변화가
일어
나나요?
断食を行うと、体の中ではどのような変化が起こりますか。
・
믿을 수 없는 잔인한 사건이
일어
났습니다.
信じられない残忍な事件がおきました。
・
기지개를 켜고
일어
나 부엌으로 가서 냉장고를 열었다.
伸びをしてから立ち上がり台所に行って冷蔵庫を開けた。
・
매일 아침에 침대에서
일어
나서 기지개를 켠다.
毎日朝、ベットから起き上がり背伸びをする。
・
원자력 항공모함을 둘러싼 문제가
일어
나고 있다.
原子力空母をめぐる問題が起きている。
・
도전하고 실패한 뒤 다시
일어
서는 과정을 배워야 한다.
挑戦し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。
・
회사는 그야말로 전쟁터다. 매일같이 총성 없는 전쟁이
일어
나고 있다.
会社はまさに戦場だ。毎日のように銃声なき戦争が起きている。
・
지구온난화로 해면 상승이
일어
나고 있다.
地球温暖化で海面上昇が起きている。
・
기후 위기는 선진국과 후진국을 가리지 않고
일어
나고 있다.
気候危機は先進国と後進国を問わず起きている。
・
한강에서
일어
난 물고기 떼죽음은 수온 상승 때문이라고 추정했다.
漢江で起きた魚の大量斃死は、水温が上昇したためだと推定した。
・
극심한 정체가
일어
나다.
激しい渋滞が起こる。
・
이 게시판은 정치 분야에서
일어
나고 있는 문제에 관해서 진지하게 의논하는 장입니다.
この掲示板は政治分野で起きている問題について真剣に議論し合う場です。
・
사고는 종종
일어
날 수 있는 것이므로 그 후의 대처가 중요하다.
事故は少なからず起こりうるものなので、その後の対処が重要だ。
・
툭툭 털고 다시
일어
나 새롭게 도전하다.
とんとんと払い落として、また立ち上がって、新しく挑戦する
・
절망과 좌절의 자리에서 다시
일어
서다.
絶望と挫折の場所でもう一度立ち上がる。
・
내게 무슨 일이
일어
났는지 너는 상상도 못 할 거야.
僕にどんなことが起きたのか、君は想像もできないんだ。
・
도처에서 폭동이
일어
났다.
至るところで暴動が起こった。
・
실제
일어
났던 사건을 토대로 꾸며진 영화입니다.
実際に起こった事件をもとに作られた映画です。
・
교통사고가
일어
났으나, 상대방의 과실이 전적으로 인정되었다.
交通事故が起きたが、相手側の過失が全的に認められた。
・
겨우 고요해진 그녀의 인생에 큰 격변이
일어
나기 시작했다.
ようやく落ち着いた彼女の人生に大きな激変が起き始めた。
・
진정한 기적은 사랑을 통해
일어
난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
・
기적이
일어
나다.
奇跡が起きる。
・
망설이지 않고
일어
서서 박수를 쳤다.
ためらわず、立って拍手をした。
・
쓰러지고 쓰러져도 오뚝이처럼 다시
일어
납니다.
倒れても倒れてもだるまのようにもう一度起きます。
・
오뚝이처럼 다시
일어
났다.
だるまのように立ち上がった。
・
교통사고가
일어
나면, 가해자는 손해 배상의 의무를 지고, 피해자는 손해 배상의 권리가 생깁니다.
交通事故が起きると、加害者は損害賠償の義務を負い、被害者には損害賠償の権利が生じます。
・
식후의 졸음은 왜
일어
나는 것일까?
食後の眠気がなぜ起きるのか。
・
그는 어김없이 6시 전에
일어
난다.
彼は必ず6時前に起きる。
・
진정한 기적은 사랑을 통해
일어
난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
・
살다보면 간혹 예상하지 못한 일이
일어
날 수도 있다.
暮らしてみると、時々予想できないことが起きることがある。
・
엉덩방아를 찧었을 때 툭툭 털고
일어
났다.
しりもちをついたとき、とんとんとはたいて起きた。
・
세계의 여기저기서 영토나 영해를 둘러싼 분쟁이나 전쟁이
일어
나고 있습니다.
世界のあちらこちらで領土や領海を巡って紛争や戦争が起こっています。
・
소국 루마니아는 세계대전이
일어
날 때문다 국경선이 새로 그어졌습니다.
小国ルーマニアは、世界大戦のたびに国境線が引き直されました。
・
이스라엘과 팔레스타인 사이에 전투가
일어
나고 있다.
イスラエルとパレスチナの間で戦闘が起きている。
・
예멘 내전은 1025년에
일어
나, 현재에 이르기까지 지속되고 있다.
イエメン内戦は2015年に起こり、現在に至るまで続いている。
・
파란이
일어
나다.
波乱が起こる。
・
갑자기 견디고
일어
나라라고 말하면 쉽게 와닿지 않는다.
突然、耐えて立ち上がれと言えば、なかなかぴんと来ない。
・
바다에선 어떤 일이
일어
날지 모른다.
海では何が起こるかわからない。
・
대규모 산사태가
일어
나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다.
大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。
・
배뇨 때문에 야간에 3번 이상
일어
나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。
・
라이벌을 넘어뜨려 완전히
일어
서지 못하게 할 결정적인 약점을 찾아야 한다.
ライバルを倒し、完全に立ち直れなくする決定的な弱点を見つけないといけない。
・
일어
난 일은 되돌릴 수 없다.
起きたことは取り返せない。
[<]
11
12
13
14
15
16
(
14
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ