【일어】の例文_15
<例文>
・
기적이
일어
나다.
奇跡が起きる。
・
망설이지 않고
일어
서서 박수를 쳤다.
ためらわず、立って拍手をした。
・
쓰러지고 쓰러져도 오뚝이처럼 다시
일어
납니다.
倒れても倒れてもだるまのようにもう一度起きます。
・
오뚝이처럼 다시
일어
났다.
だるまのように立ち上がった。
・
교통사고가
일어
나면, 가해자는 손해 배상의 의무를 지고, 피해자는 손해 배상의 권리가 생깁니다.
交通事故が起きると、加害者は損害賠償の義務を負い、被害者には損害賠償の権利が生じます。
・
식후의 졸음은 왜
일어
나는 것일까?
食後の眠気がなぜ起きるのか。
・
그는 어김없이 6시 전에
일어
난다.
彼は必ず6時前に起きる。
・
진정한 기적은 사랑을 통해
일어
난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
・
살다보면 간혹 예상하지 못한 일이
일어
날 수도 있다.
暮らしてみると、時々予想できないことが起きることがある。
・
엉덩방아를 찧었을 때 툭툭 털고
일어
났다.
しりもちをついたとき、とんとんとはたいて起きた。
・
세계의 여기저기서 영토나 영해를 둘러싼 분쟁이나 전쟁이
일어
나고 있습니다.
世界のあちらこちらで領土や領海を巡って紛争や戦争が起こっています。
・
소국 루마니아는 세계대전이
일어
날 때문다 국경선이 새로 그어졌습니다.
小国ルーマニアは、世界大戦のたびに国境線が引き直されました。
・
이스라엘과 팔레스타인 사이에 전투가
일어
나고 있다.
イスラエルとパレスチナの間で戦闘が起きている。
・
예멘 내전은 1025년에
일어
나, 현재에 이르기까지 지속되고 있다.
イエメン内戦は2015年に起こり、現在に至るまで続いている。
・
파란이
일어
나다.
波乱が起こる。
・
갑자기 견디고
일어
나라라고 말하면 쉽게 와닿지 않는다.
突然、耐えて立ち上がれと言えば、なかなかぴんと来ない。
・
바다에선 어떤 일이
일어
날지 모른다.
海では何が起こるかわからない。
・
대규모 산사태가
일어
나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다.
大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。
・
배뇨 때문에 야간에 3번 이상
일어
나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。
・
라이벌을 넘어뜨려 완전히
일어
서지 못하게 할 결정적인 약점을 찾아야 한다.
ライバルを倒し、完全に立ち直れなくする決定的な弱点を見つけないといけない。
・
일어
난 일은 되돌릴 수 없다.
起きたことは取り返せない。
・
한참을 푹 자고
일어
났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんでした。
・
이번 사건은 두 번 다시
일어
나지 않는 사회가 되었으면 합니다.
今回の事件は、二度と起こらない社会になってほしいです。
・
사건이
일어
나다.
事件が起きる。
・
암울한 현실을 방증하는 사건이
일어
났다.
暗鬱な現実を傍証する出来事が起きった。
・
간절히 염원하고 지극한 사랑을 모으면 기적이
일어
난다.
切に切に願い、限りない愛を集めれば、奇跡が起きる。
・
일찍
일어
나는 습관을 기르다.
早起きのくせをつける。
・
이젠 중학생이니까 아침 일찍
일어
나는 습관을 길러라.
もう中学生なんだから朝早く起きるくせをつけなさい。
・
하룻밤 사이에 혁명이
일어
나고 역사가 바뀔 수도 있습니다.
一晩の間に革命が起きて、歴史が変わることもあります。
・
18세기, 산업혁명이 영국에서
일어
났다.
18世紀、産業革命が英国で起こった。
・
혁명이
일어
나다.
革命が起きる。
・
오늘 아침은 5시에
일어
났습니다.
今朝は5時に起きました。
・
2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가
일어
났다.
2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。
・
갑자기
일어
나는 재난에 대해 어떻게 대처 하느냐가 문제다.
突然ふりかかる災難に対してどのように対処するかが問題だ。
・
전쟁이
일어
난다면 많은 사람들이 죽을 것이다.
戦争が起きれば、大勢の人が死ぬだろう。
・
외교적 노력이 실패한다면 전쟁이
일어
날 수 있다.
外交的努力が失敗したら、戦争が起こる可能性がある。
・
일어
로 말할 수 있도록 노력할게요.
日本語で話せるように頑張ります。
・
보통 매일 아침 다섯시에
일어
난다.
普通、毎日朝5時に起きる。
・
바라건대 그런 일은 절대로
일어
나지 않았으면 좋겠어요.
願わくばそんなことは決して起こらなければいいのですが。
・
풍수해는 주위에서 가장 흔히
일어
나는 자연재해입니다.
風水害は最も身近に起こる自然災害です。
・
전장이란 전투가
일어
나는 장소를 의미한다.
戦場とは、戦闘が行われる場所を意味する。
・
생산자와 소비자를 직접 연결하는 인터넷 직거래가 많이
일어
나고 있다.
生産者と消費者を直接繋がっているインターネット直取引が増えている。
・
음식물의 소화 흡수 대사 등 체내에서
일어
나는 대부분의 화학반응에는 효소가 없어서는 안 됩니다.
食べ物の消化・吸収・代謝など、体内で起こるほとんどの化学反応には、酵素がなくてはなりません。
・
여성은 폐경 후에 여성 호르몬의 감소로 현기증이
일어
나기 쉽다.
女性は閉経後に女性ホルモンの減少でめまいを起こしやすい。
・
치한이나 노출광 등 용서할 수 없는 성범죄가 끊임없이
일어
난다.
痴漢や露出狂など許せない性犯罪は後を絶たない。
・
구조 활동 중인 소방대원 5명이 순직하는 비극이
일어
났습니다.
救助活動中の消防員5人が殉職するという悲劇が起こりました。
・
수혈을 하면 부작용이
일어
나는 경우가 있습니다.
輸血をすると副作用が起こる場合があります。
・
이렇게 일찍
일어
나다니 해가 서쪽에서 뜨겠구나.
こんなに早起きするなんて、太陽が西のほうから昇るかも。
・
기온의 상승이나 운동, 감기의 발열 등으로 체온이 높아졌을 때 발한이
일어
납니다.
気温の上昇や運動、カゼの発熱などで体温が高くなった時に発汗は起こります。
・
나도 학창 시절에는 독
일어
를 좀 공부했었는데...
私も学生時代にはドイツ語をちょっと勉強したんだけど・・・
[<]
11
12
13
14
15
16
(
15
/16)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ