【일어】の例文_12
<例文>
・
매일 아침에 침대에서
일어
나서 기지개를 켠다.
毎日朝、ベットから起き上がり背伸びをする。
・
원자력 항공모함을 둘러싼 문제가
일어
나고 있다.
原子力空母をめぐる問題が起きている。
・
도전하고 실패한 뒤 다시
일어
서는 과정을 배워야 한다.
挑戦し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。
・
회사는 그야말로 전쟁터다. 매일같이 총성 없는 전쟁이
일어
나고 있다.
会社はまさに戦場だ。毎日のように銃声なき戦争が起きている。
・
지구온난화로 해면 상승이
일어
나고 있다.
地球温暖化で海面上昇が起きている。
・
기후 위기는 선진국과 후진국을 가리지 않고
일어
나고 있다.
気候危機は先進国と後進国を問わず起きている。
・
한강에서
일어
난 물고기 떼죽음은 수온 상승 때문이라고 추정했다.
漢江で起きた魚の大量斃死は、水温が上昇したためだと推定した。
・
극심한 정체가
일어
나다.
激しい渋滞が起こる。
・
이 게시판은 정치 분야에서
일어
나고 있는 문제에 관해서 진지하게 의논하는 장입니다.
この掲示板は政治分野で起きている問題について真剣に議論し合う場です。
・
사고는 종종
일어
날 수 있는 것이므로 그 후의 대처가 중요하다.
事故は少なからず起こりうるものなので、その後の対処が重要だ。
・
툭툭 털고 다시
일어
나 새롭게 도전하다.
とんとんと払い落として、また立ち上がって、新しく挑戦する
・
절망과 좌절의 자리에서 다시
일어
서다.
絶望と挫折の場所でもう一度立ち上がる。
・
내게 무슨 일이
일어
났는지 너는 상상도 못 할 거야.
僕にどんなことが起きたのか、君は想像もできないんだ。
・
도처에서 폭동이
일어
났다.
至るところで暴動が起こった。
・
실제
일어
났던 사건을 토대로 꾸며진 영화입니다.
実際に起こった事件をもとに作られた映画です。
・
교통사고가
일어
났으나, 상대방의 과실이 전적으로 인정되었다.
交通事故が起きたが、相手側の過失が全的に認められた。
・
겨우 고요해진 그녀의 인생에 큰 격변이
일어
나기 시작했다.
ようやく落ち着いた彼女の人生に大きな激変が起き始めた。
・
진정한 기적은 사랑을 통해
일어
난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
・
기적이
일어
나다.
奇跡が起きる。
・
망설이지 않고
일어
서서 박수를 쳤다.
ためらわず、立って拍手をした。
・
쓰러지고 쓰러져도 오뚝이처럼 다시
일어
납니다.
倒れても倒れてもだるまのようにもう一度起きます。
・
오뚝이처럼 다시
일어
났다.
だるまのように立ち上がった。
・
교통사고가
일어
나면, 가해자는 손해 배상의 의무를 지고, 피해자는 손해 배상의 권리가 생깁니다.
交通事故が起きると、加害者は損害賠償の義務を負い、被害者には損害賠償の権利が生じます。
・
식후의 졸음은 왜
일어
나는 것일까?
食後の眠気がなぜ起きるのか。
・
그는 어김없이 6시 전에
일어
난다.
彼は必ず6時前に起きる。
・
진정한 기적은 사랑을 통해
일어
난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
・
살다보면 간혹 예상하지 못한 일이
일어
날 수도 있다.
暮らしてみると、時々予想できないことが起きることがある。
・
엉덩방아를 찧었을 때 툭툭 털고
일어
났다.
しりもちをついたとき、とんとんとはたいて起きた。
・
세계의 여기저기서 영토나 영해를 둘러싼 분쟁이나 전쟁이
일어
나고 있습니다.
世界のあちらこちらで領土や領海を巡って紛争や戦争が起こっています。
・
소국 루마니아는 세계대전이
일어
날 때문다 국경선이 새로 그어졌습니다.
小国ルーマニアは、世界大戦のたびに国境線が引き直されました。
・
이스라엘과 팔레스타인 사이에 전투가
일어
나고 있다.
イスラエルとパレスチナの間で戦闘が起きている。
・
예멘 내전은 1025년에
일어
나, 현재에 이르기까지 지속되고 있다.
イエメン内戦は2015年に起こり、現在に至るまで続いている。
・
파란이
일어
나다.
波乱が起こる。
・
갑자기 견디고
일어
나라라고 말하면 쉽게 와닿지 않는다.
突然、耐えて立ち上がれと言えば、なかなかぴんと来ない。
・
바다에선 어떤 일이
일어
날지 모른다.
海では何が起こるかわからない。
・
대규모 산사태가
일어
나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다.
大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。
・
배뇨 때문에 야간에 3번 이상
일어
나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。
・
라이벌을 넘어뜨려 완전히
일어
서지 못하게 할 결정적인 약점을 찾아야 한다.
ライバルを倒し、完全に立ち直れなくする決定的な弱点を見つけないといけない。
・
일어
난 일은 되돌릴 수 없다.
起きたことは取り返せない。
・
한참을 푹 자고
일어
났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんでした。
・
이번 사건은 두 번 다시
일어
나지 않는 사회가 되었으면 합니다.
今回の事件は、二度と起こらない社会になってほしいです。
・
사건이
일어
나다.
事件が起きる。
・
암울한 현실을 방증하는 사건이
일어
났다.
暗鬱な現実を傍証する出来事が起きった。
・
간절히 염원하고 지극한 사랑을 모으면 기적이
일어
난다.
切に切に願い、限りない愛を集めれば、奇跡が起きる。
・
일찍
일어
나는 습관을 기르다.
早起きのくせをつける。
・
이젠 중학생이니까 아침 일찍
일어
나는 습관을 길러라.
もう中学生なんだから朝早く起きるくせをつけなさい。
・
하룻밤 사이에 혁명이
일어
나고 역사가 바뀔 수도 있습니다.
一晩の間に革命が起きて、歴史が変わることもあります。
・
18세기, 산업혁명이 영국에서
일어
났다.
18世紀、産業革命が英国で起こった。
・
혁명이
일어
나다.
革命が起きる。
・
오늘 아침은 5시에
일어
났습니다.
今朝は5時に起きました。
[<]
11
12
13
14
(
12
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ