「ほう」は韓国語で「편」という。
|
・ | 아침은 잘 안 먹는 편이에요. |
朝食はあまり食べない方です。 | |
・ | 아들은 공부를 잘 하는 편이었어요. |
息子は勉強を良く出来たほうでした。 | |
・ | 우리 애는 뭐든 싫증을 잘 내는 편이에요. |
うちの子はなんでもすぐ飽きちゃう方です。 | |
・ | 그는 화를 잘 내는 편이에요. |
彼は怒りっぽいほうです。 | |
・ | 동생은 매일 늦게 자는 편이에요. |
弟は毎日遅く寝る方です。 | |
・ | 모르는 편이 나아요. |
生半知らないほうがましです。 | |
・ | 택시를 타는 편이 좋아요. |
タクシーに乗った方がいいですよ。 | |
・ | 서두르는 편이 좋을 거야. |
急いだ方がいいよ。 | |
・ | 예, 좋아하는 편이에요. |
はい、好きなほうです。 | |
・ | 아니오, 싫어하는 편이에요. |
いいえ、嫌いなほうです。 | |
・ | 살거면 빨리 사는 편이 좋아요. |
買うなら、早く買ったほうがいいです。 | |
・ | 여전히 가격이 높은 편이라 부담 없이 사먹기엔 어려움이 있다 |
まだ価格が高いほうなので、気軽に購入するのは難しい。 | |
・ | 영화는 잘 보는 편이지만 일부러 극장까지는 가지 않아요. |
映画はよく見るほうですが、わざわざ映画館までは行かないです。 | |
・ | 담배는 피지 않는 편이 좋아요. |
タバコは吸わないほうがよいですよ。 | |
・ | 아버지는 아침 일찍 일어나는 편이에요.그 |
お父さんは朝早く起きる方です。 | |
・ | 드라마도 좋아하고 영화도 좋아하는 편입니다. |
ドラマも好きですし、映画も好きな方です。 |
위령비(慰霊碑) > |
행군(行軍) > |
상황상(都合上) > |
연표(年表) > |
호텔(ホテル) > |
획일(画一) > |
해외 망명(海外亡命) > |
심(心) > |
무당(シャーマン) > |
야옹이(ニャンコ) > |
쓰레기통(ごみ箱) > |
조식(朝食) > |
야성미(野性美) > |
따뜻함(暖かさ) > |
가계(家計) > |
생신 선물(誕生日プレゼント) > |
탐험가(探検家) > |
암거래(闇取引) > |
료(料) > |
지급(至急) > |
솥뚜껑(釜のふた) > |
둔각 삼각형(鈍角三角形) > |
궁리(工夫) > |
핵무기(核兵器) > |
산하(傘下) > |
기관(機関) > |
주둥이(口の俗語) > |
리터(リットル) > |
꼴등(最下位) > |
진(陣) > |