![]() |
・ | 유례없는 큰 변화가 일어나고 있다. |
類例のない大きな変化が起きている。 | |
・ | 그는 울상을 짓고 왜 이런 일이 일어났는지 후회하고 있었다. |
彼は泣き顔で、どうしてこんなことになったのかと悔やんでいた。 | |
・ | 기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명 사고가 일어난 것은 필연적이었다. |
天候の変わりやすい海で大規模な人命事故が起きたのは必然だった。 | |
・ | 엄청난 일이 일어났어. |
えらい事が起きたぞ。 | |
・ | 몸 상태가 안 좋아져서 출혈이 자주 일어난다. |
体調不良で出血することが多くなった。 | |
・ | 갑자기 출혈이 일어나고, 몸 상태가 나빠졌다. |
急に出血して、体調が悪くなった。 | |
・ | 팔딱 일어섰다. |
ぱっと立ち上がった。 | |
・ | 그는 펄쩍 일어섰다. |
彼はぱっと立ち上がった。 | |
・ | 혈기가 많으면 금방 싸움이 일어나기 쉽다. |
血の気が多いと、すぐに喧嘩になりがちだ。 | |
・ | 결국 끝장이라고 생각했지만, 어떻게든 다시 일어섰다. |
結局、おしまいだと思ったが、何とか立ち直った。 | |
・ | 같은 문제로 여러 번 트러블이 일어나 싫증이 나기 시작했다. |
同じ問題で何度もトラブルが起きて、嫌気がさしてきた。 | |
・ | 시시때때로 아침 일찍 일어나 운동합니다. |
時々朝早く起きて運動します。 | |
・ | 한순간에 일어난 일이었다. |
一瞬の間の出来事だった。 | |
・ | 일순, 무슨 일이 일어난 건지 알 수 없었다. |
一瞬、何が起こったのか分からなかった。 | |
・ | 급정거로 차가 미끄러져 사고가 일어날 수 있습니다. |
急停車によって車が滑り、事故が起きることがあります。 | |
・ | 영토를 둘러싼 전쟁이 역사 속에서 여러 번 일어났다. |
領土を巡る戦争が歴史の中で何度も起こった。 | |
・ | 저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다. |
低血糖のために、急に立ち上がるとフラフラすることがある。 | |
・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 | |
・ | 여공들의 대우 개선을 요구하는 운동이 일어났습니다. |
女工たちの待遇改善を求める運動が盛り上がった。 | |
・ | 생체 내에서 일어나는 화학 반응은 매우 중요합니다. |
生体内で起こる化学反応は非常に重要です。 | |
・ | 비몽사몽한 상태로 침대에서 일어날 수 없었다. |
夢うつつの状態でベッドから起き上がれなかった。 | |
・ | 친언니는 매일 아침 일찍 일어나요. |
実の姉は毎朝早く起きます。 | |
・ | 학교에서 정원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조정될 수 있다. |
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。 | |
・ | 말실수로 장관이 사임하는 일이 계속 일어났습니다. |
失言により大臣が辞任する出来事が続けて起きました。 | |
・ | 왕게임을 하다가 뜻밖의 해프닝이 일어났다. |
王様ゲームをしていたら、思わぬハプニングが起きた。 | |
・ | 영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다. |
映画の撮影中に大きなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。 | |
・ | 신문 배달 일은 일찍 일어나야 하지만 보람이 있어요. |
新聞配達の仕事は、早起きが必要ですがやりがいがあります。 | |
・ | 아침에 일어나자마자 바로 콘택트렌즈를 꼈어요. |
朝起きたら、すぐにコンタクトレンズを入れました。 | |
・ | 인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다. |
人間は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。 | |
・ | 갑자기 일어나서 머리가 어지러워 넘어질 뻔 했습니다. |
急に立ち上がったので、頭がふらふらして倒れそうになった。 | |
・ | 몸이 안 좋아서 그는 일어서면 어지럽다. |
体調が悪くて、彼は立ち上がるとくらくらする。 | |
・ | 피를 뽑힌 뒤 어지러워 일어나지 못했다. |
血液を抜かれた後、くらくらして立ち上がれなかった。 | |
・ | 아침에 눈뜨고 일어나면 어지럽다. |
朝、目覚めて起きたら目がまわる。 | |
・ | 관중이 일제히 일어섰습니다. |
観客が一斉に立ち上がりました。 | |
・ | 아버님은 매일 아침 일찍 일어나 산책을 하세요. |
お父様は毎朝早起きして散歩をしています。 | |
・ | 누나는 저보다 빨리 일어나요. |
姉は私よりも早く起きます。 | |
・ | 전쟁이 일어나다. |
戦争が起きる。 | |
・ | 이런 끔찍한 사고가 주변에서 일어나다니 믿을 수가 없네요. |
こんなに恐ろしい事故が近くで起こるなんて、信じられないですね。 | |
・ | 끔찍한 일이 일어났다. |
恐ろしい出来事が起こった。 | |
・ | 끔찍한 사고가 일어났다. |
恐ろしい事故が起こった。 | |
・ | 해돋이 전에 일어났어요. |
日の出前に起きました。 | |
・ | 그는 파파라치에게 사진을 찍혀서 소동이 일어났어요. |
彼はパパラッチに写真を撮られたことで騒動になりました。 | |
・ | 잠꾸러기 아빠는 주말에는 잘 안 일어나요. |
寝坊助のお父さんは週末にはあまり起きません。 | |
・ | 잠꾸러기는 아침에 일어나기 힘들어요. |
寝坊助は朝起きるのが大変です。 | |
・ | 알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다. |
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。 | |
・ | 어제 도시에서 큰 인질극이 일어났어요. |
昨日、都市で大きな人質劇が起きました。 | |
・ | 레알로 일어난 일이에요. |
本当に起きたことです。 | |
・ | 얼리버드족은 아침 일찍 일어나 하루를 시작해요. |
アーリーバード族は朝早く起きて一日を始めます。 | |
・ | 얼리버드족은 주말에도 일찍 일어나요. |
早起き族は週末でも早く起きます。 | |
・ | 얼리버드족이라서 일찍 일어나 산책을 즐겨요. |
早起き族なので、早く起きて散歩を楽しみます。 |