【일어】の例文_3

<例文>
이런 끔찍한 사고가 주변에서 일어나다니 믿을 수가 없네요.
こんなに恐ろしい事故が近くで起こるなんて、信じられないですね。
끔찍한 일이 일어났다.
恐ろしい出来事が起こった。
끔찍한 사고가 일어났다.
恐ろしい事故が起こった。
해돋이 전에 일어났어요.
日の出前に起きました。
그는 파파라치에게 사진을 찍혀서 소동이 일어났어요.
彼はパパラッチに写真を撮られたことで騒動になりました。
잠꾸러기 아빠는 주말에는 잘 안 일어나요.
寝坊助のお父さんは週末にはあまり起きません。
잠꾸러기는 아침에 일어나기 힘들어요.
寝坊助は朝起きるのが大変です。
알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다.
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。
어제 도시에서 큰 인질극이 일어났어요.
昨日、都市で大きな人質劇が起きました。
레알로 일어난 일이에요.
本当に起きたことです。
얼리버드족은 아침 일찍 일어나 하루를 시작해요.
アーリーバード族は朝早く起きて一日を始めます。
얼리버드족은 주말에도 일찍 일어나요.
早起き族は週末でも早く起きます。
얼리버드족이라서 일찍 일어나 산책을 즐겨요.
早起き族なので、早く起きて散歩を楽しみます。
부카니스탄에서 일어나는 일들은 상상하기 어렵습니다.
プカニスタンで起きていることは想像しがたいです。
형이 왜 거기서 나와, 나 지금 무슨 일이 일어난 거야?
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?今何が起きてるの?
깜놀할 정도로 멋진 일이 일어났어.
びっくりするくらい素晴らしいことが起こった。
헬창이라서 그런지 매일 아침 일찍 일어나서 운동을 시작해.
ヘルチャンだからか、毎朝早く起きて運動を始める。
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、結局は立ち直れることができます。
벼락거지 상태에서 다시 일어설 수 있다는 게 믿기지 않아요.
突然の貧困から再び立ち直れることが信じられません。
연습 중에 낙마하는 사고가 일어났어요.
練習中に落馬する事故が起きました。
일기장에 매일 일어나는 일을 쓰고 있어요.
日記帳に日々の出来事を書いています。
국제 분쟁이 일어나지 않도록 노력합시다.
国際紛争が起きないように努めましょう。
국제 분쟁이 일어나지 않도록 노력합시다.
国際紛争が起きないように努めましょう。
일반적으로는 아침에 일어나서 취침까지 배뇨 횟수가 8회 이상의 경우를 빈뇨라 부릅니다.
一般的には、朝起きてから就寝までの排尿回数が8回以上の場合を頻尿といいます。
성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다.
成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。
입 점막에 염증이 일어나는 것을 구내염이라 한다.
口の粘膜に炎症が起きることを口内炎と言う。
불면증은 나이를 불문하고 누구에게나 일어날 수 있는 질병입니다.
不眠症は、年齢を問わず誰にでも起こり得る病気です。
발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다.
足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。
태풍에 의한 대규모 정전이 일어난지 3일째가 된다.
台風による大規模な停電が起きてから3日目になる。
자리에서 일어나다.
席を立つ。
갑자기 일어난 일이라 뭐가 뭔지 모르겠어.
突然起きたことなのでなにがなんだか分からない。
일어났더니 8시 30분이었어요.
起きたら8時30分でした。
지지난해에 일어난 문제가 해결되었습니다.
一昨年に起こった問題が解決しました。
지지난 주에 일어난 문제에 대해 다시 조사하겠습니다.
先々週に起こった問題について再度調査します。
후사 문제로 친족간에 다툼이 일어나고 있어요.
跡継ぎ問題で親族間に争いが起きています。
가업의 세습을 둘러싸고 형제간에 다툼이 일어났습니다.
家業の世襲を巡って、兄弟で争いが起きました。
대규모 시위가 일어났습니다.
大規模デモが起こりました。
이 도로는 정체가 자주 일어난다.
この道路は渋滞がよく起こる。
어떻게든 가능하면 빨리 일어나거라.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다.
昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。
어제 일어난 토석류로 10 명이 사망했다.
昨日起きた土石流で10人の方々が亡くなった。
전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다.
戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。
여러 작품의 서두를 읽어 보면 왜 그런지 흡입력 있는 사건이 일어납니다.
いろいろな作品の冒頭を読んでみると、なにかしら吸引力のある出来事が起きます。
긍정적인 말을 사용하자. 말이 씨가 되어 좋은 일이 일어날지도 모른다.
ポジティブな言葉を使おう。言葉が種になって、良いことが起こるかもしれない。
으스스한 사건이 일어났다는 소문이 퍼졌다.
不気味な事件が起こったという噂が広まった。
가여워 보이지만 그녀는 스스로 힘으로 일어섰습니다.
可愛そうだが、彼女は自分の力で立ち上がりました。
다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다.
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。
강에서 수영 중에 휩쓸리는 사망 사고가 올여름에도 일어났다.
川で遊泳中に流される死亡事故が今夏も起きた。
아이들 사이에 장난감 쟁탈이 일어났습니다.
子供たちの間でおもちゃの争奪が起こりました。
유망한 벤처 기업 인수를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다.
有望なベンチャー企業の買収を巡って争奪戦が起きています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ