【임금】の例文_2

<例文>
임금이 내리다.
賃金が下がる。
임금이 오르다.
賃金が上がる。
임금으로부터 소득세가 빠져나가고 있다.
給料から源泉所得税が引かれている。
채권 회수는 임금을 압류하는 것이 효과적입니다.
債権の回収は給与を差し押さえることが効果的です。
일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간관계가 있습니다.
仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係があります。
휴직하면 임금과 수당은 어떻게 되나요?
休職すると給料や手当はどうなりますか。
중노동인데도 임금이 싸서 다음 달로 이 일을 그만두기로 했다.
重労働なのに給料が安くて、来月でこの仕事を辞めることにした。
모회사와 자회사는 임금이 이렇게나 달라요?
親会社と子会社では給料がこんなに違うんですか?
복직에 따라 직원의 임금이 재검토되었다.
復職に伴い、職員の給料が見直された。
외자기업은 임금은 좋은데 정리해고가 많다는 이미지가 있습니다.
外資系企業は給料はいいけれどリストラが多いというイメージがあります。
임금이 너무 적다고 불평하다.
給料が少なすぎるとごねる。
그 직업에 지원할지 여부는 임금에 달려 있다.
その職に応募するかどうかは給料しだいである。
일은 위험한 데다가 재미도 없고 임금도 낮다.
仕事は危険な上に、面白くないし、給料も低い。
각자의 임금은 일한 만큼 비례한다.
各人の給料は働いた分に比例する。
광산 노동자가 임금 인상을 요구하며 파업에 돌입했다.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
최저 임금을 밑도는 임금으로 직원을 일 시키면 안 됩니다.
最低賃金を下回る賃金でスタッフを働かせてはいけません。
산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다.
山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。
노동계약에 있어, 사용자란 사용하는 노동자에 대해 임금을 지불하는 자를 말합니다.
労働契約において、使用者とは、使用する労働者に対して賃金を支払う者をいいます。
노동의 제공을 받고, 임금을 지불하는 자를 사용자라 한다.
労務の提供を受け、賃金を支払う者を使用者という。
임금이나 노동시간의 개선을 위해 노동조합은 회사와 교섭을 계속합니다.
賃金や労働時間の改善のため労働組合は会社と交渉を続けます。
임금을 올려주고 일 년에 네 번 보너스를 주는 인센티브까지 마련했다.
賃金を上げ、一年に4回ボーナスを支給するインセンティブまで導入した。
일부 대기업을 제외하고 실질임금이 오히려 내려가고 있다.
一部の大企業を除いて実質賃金はむしろ下がっている。
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다.
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたものです。
월급제는 임금을 월 단위의 노동에 대해 지불하는 제도입니다.
月給制は賃金を月単位の労働に対して支払う制度です。
주급이란 임금 지급 형태 중의 하나로 1주 단위로 지불하는 방식이다.
週給とは、賃金の支払い形態の一つで、1週を単位として支払う方式である。
내년 최저 임금이 올해보다 10.9% 오른 시간당 8350원으로 결정되었다.
来年の最低賃金が、今年より10.9%値上がりした1時間当たり8350ウォンに決定された。
최저 임금 인상은 소득의 양극화 심화가 근본 배경이다.
最低賃金の引き上げは所得の二極化の深刻化が根本の背景だ。
전국의 항구에서 일하는 노동자 조합이 최저 임금 인상 등을 요구하고 있다.
全国の港で働く労働者の組合が最低賃金の引き上げなどを求めている。
아프리카계 미국인은 고용 기회와 최저 임금에 관해서도 차별을 받았다.
アフリカ系アメリカ人は、雇用機会と最低賃金に関しても差別を受けた。
잔업 수당은 고사하고 임금 전액이 체불되는 것도 다반사다.
残業手当どころか賃金全額が未払いにされるのも日常茶飯事だ。
기업들은 노동자들의 임금 상승을 억제하고 비정규직을 늘리고 있다.
企業は労働者の賃金上昇を抑制し、非正規雇用を増やしている。
저출산 관련 지표를 보면 임금소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
저출산 관련 지표를 보면 임금 소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
임금 수준이 높을수록 결혼 비율도 높았다.
賃金水準が高いほど結婚比率も高かった。
임금 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다.
賃金格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。
내년도 최저 임금의 대폭 인상을 추진하려는 계획을 철회했다.
来年度の最低賃金の大幅な値上げを推進しようとする計画を撤回した。
내년 최저임금 동결을 위해 동맹휴업을 불사하겠다.
来年の最低賃金の凍結のため、同盟休業も辞さない。
임금의 큰폭 인상에 따른 기업의 인건비 부담 증가는 불가피하다.
賃金の大幅引き上げによる企業の人件費負担の増加は避けられない。
최저임금 인상으로 소상공인과 영세 중소기업의 부담이 가중돼 고용이 감소할 우려가 있다.
最低賃金引き上げで、小商工人と零細中小企業の負担が加重され、雇用減少の恐れがある。
그들은 임금에 대해 고용주와 협상하고 있다.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉している。
노사가 임금에 대해 교섭하다.
労使が賃金について交渉する。
남녀 임금 격차를 해소하자는 각종 움직임이 잇따르고 있다.
男女の賃金格差を解消する様々な動きが相次いでいる。
임금의 추상같은 명령이 떨어졌다.
王様の厳しい命令が下された。
임금 협상안에 대한 견해차를 좀처럼 좁히지 못했다.
賃金協議案に対する見解の差をほとんど縮めることができなかった。
그 기업은 저임금을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다.
あの企業は社員を低賃金で搾取していると非難されている。
최저임금 인상에 따른 후폭풍이 현실화하고 있다.
最低賃金引き上げによる影響が現実化している。
노동자들이 저임금과 열악한 노동 환경 속에서 극심한 착취를 당하고 있다.
労働者が低賃金と劣悪な労働環境で深刻な搾取を受けている。
소득 주도 성장을 핵심으로 한 경제정책이 최저임금 인상을 계기로 본격화되고 있다.
所得主導の成長を中核とした経済政策が最低賃金引き上げをきに本格化している。
임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다.
賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ