【임금】の例文_2
<例文>
・
전국의 항구에서 일하는 노동자 조합이 최저
임금
인상 등을 요구하고 있다.
全国の港で働く労働者の組合が最低賃金の引き上げなどを求めている。
・
아프리카계 미국인은 고용 기회와 최저
임금
에 관해서도 차별을 받았다.
アフリカ系アメリカ人は、雇用機会と最低賃金に関しても差別を受けた。
・
잔업 수당은 고사하고
임금
전액이 체불되는 것도 다반사다.
残業手当どころか賃金全額が未払いにされるのも日常茶飯事だ。
・
기업들은 노동자들의
임금
상승을 억제하고 비정규직을 늘리고 있다.
企業は労働者の賃金上昇を抑制し、非正規雇用を増やしている。
・
하청업체가 폐업하고 노동자들이
임금
을 떼였다.
下請け業者が廃業し、労働者が賃金を踏み倒された。
・
저출산 관련 지표를 보면
임금
소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
・
저출산 관련 지표를 보면
임금
소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
・
임금
수준이 높을수록 결혼 비율도 높았다.
賃金水準が高いほど結婚比率も高かった。
・
임금
격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다.
賃金格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。
・
내년도 최저
임금
의 대폭 인상을 추진하려는 계획을 철회했다.
来年度の最低賃金の大幅な値上げを推進しようとする計画を撤回した。
・
내년 최저
임금
동결을 위해 동맹휴업을 불사하겠다.
来年の最低賃金の凍結のため、同盟休業も辞さない。
・
임금
의 큰폭 인상에 따른 기업의 인건비 부담 증가는 불가피하다.
賃金の大幅引き上げによる企業の人件費負担の増加は避けられない。
・
최저
임금
인상으로 소상공인과 영세 중소기업의 부담이 가중돼 고용이 감소할 우려가 있다.
最低賃金引き上げで、小商工人と零細中小企業の負担が加重され、雇用減少の恐れがある。
・
그들은
임금
에 대해 고용주와 협상하고 있다.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉している。
・
노사가
임금
에 대해 교섭하다.
労使が賃金について交渉する。
・
남녀
임금
격차를 해소하자는 각종 움직임이 잇따르고 있다.
男女の賃金格差を解消する様々な動きが相次いでいる。
・
임금
의 추상같은 명령이 떨어졌다.
王様の厳しい命令が下された。
・
임금
협상안에 대한 견해차를 좀처럼 좁히지 못했다.
賃金協議案に対する見解の差をほとんど縮めることができなかった。
・
그 기업은 저
임금
을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다.
あの企業は社員を低賃金で搾取していると非難されている。
・
최저
임금
인상에 따른 후폭풍이 현실화하고 있다.
最低賃金引き上げによる影響が現実化している。
・
근무시간은 줄었지만
임금
삭감은 없었다.
勤務時間は減ったものの、賃金削減はなかった。
・
노동자들이 저
임금
과 열악한 노동 환경 속에서 극심한 착취를 당하고 있다.
労働者が低賃金と劣悪な労働環境で深刻な搾取を受けている。
・
소득 주도 성장을 핵심으로 한 경제정책이 최저
임금
인상을 계기로 본격화되고 있다.
所得主導の成長を中核とした経済政策が最低賃金引き上げをきに本格化している。
・
임금
체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다.
賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない。
・
가계수지 개선을 원한다면
임금
을 올려야한다.
家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。
1
2
(
2
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ