![]() |
・ | 삼치는 일본과 한국에서 자주 먹는 물고기입니다. |
サワラは日本や韓国でよく食べられる魚です。 | |
・ | 나뭇결을 살린 디자인이 매력적입니다. |
木目を活かしたデザインが魅力的です。 | |
・ | 아침을 먹기 전에 공복감을 느끼는 것은 자연스러운 일입니다. |
朝食を食べる前に空腹感を感じるのは自然なことです。 | |
・ | 공백 시에 배에서 소리가 나는 것은 위가 강하게 수축하기 때문입니다. |
空腹時に腹が鳴るのは、胃が強く収縮するからです。 | |
・ | 12~14시간 공복은 건강 유지의 기본입니다. |
12~14時間の空腹は健康維持の基本です。 | |
・ | 그녀의 건강미는 매일 조깅과 채소 중심의 식사 덕분입니다. |
彼女の健康美は、毎日のジョギングと野菜中心の食事のおかげです。 | |
・ | 그의 흡연량은 하루에 20개피 이상입니다. |
彼の喫煙量は1日に20本以上です。 | |
・ | 사회 보험은 실직했을 때도 급여를 받을 수 있는 제도입니다. |
社会保険は、失業したときにも給付を受けられる制度です。 | |
・ | 병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고 전하는 것이 일반적입니다. |
病気の人に「快癒を祈る」と伝えるのが一般的です。 | |
・ | 고형 카레는 부드럽고 깊은 맛이 특징입니다. |
カレールーは、まろやかでコクのある味わいが特徴です。 | |
・ | 고형 카레는 바쁜 날에도 편리한 식재료입니다. |
カレールーは、忙しい日にも便利な食材です。 | |
・ | 북어국은 한국 가정 요리의 대표적인 메뉴입니다. |
干しメンタイのスープは、韓国の家庭料理の定番です。 | |
・ | 북어로 만든 국물은 몸을 따뜻하게 해 주기 때문에 겨울에 딱입니다. |
干しメンタイを使ったスープは、体が温まるので冬にぴったりです。 | |
・ | 북어를 그대로 구워서 술안주로 먹으면 최고입니다. |
干しメンタイをそのまま焼いて、お酒のおつまみにすると最高です。 | |
・ | 북어는 한국의 전통적인 국물에 필수적인 재료입니다. |
干しメンタイは、韓国の伝統的なスープに欠かせません。 | |
・ | 노가리는 단백질이 풍부하고 건강에도 좋은 식품입니다. |
幼魚の干物は高タンパクで、健康にも良い食品です。 | |
・ | 노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다. |
幼魚の干物は、塩気が強くてピリっとした味が特徴です。 | |
・ | 태국의 칠리소스는 달콤함과 신맛이 특징입니다. |
タイのチリソースは、甘さと酸っぱさが特徴です。 | |
・ | 칠리소스는 요리에 포인트를 더하는 데 최적입니다. |
チリソースは料理にアクセントを加えるのに最適です。 | |
・ | 칠리소스는 매운 맛이 특징인 조미료입니다. |
チリソースは辛さが特徴的な調味料です。 | |
・ | 영지버섯은 자연에서 매우 희귀한 버섯입니다. |
萬年芝は自然界では非常に珍しいキノコです。 | |
・ | 들기름은 건강에 좋은 기름 중 하나입니다. |
エゴマ油は健康に良いオイルの一つです。 | |
・ | 들기름은 고소한 풍미가 특징입니다. |
エゴマ油は香ばしい風味が特徴です。 | |
・ | 종이의 주재료는 목재 펄프입니다. |
紙の主材料は木材パルプです。 | |
・ | 이 자동차의 차체 주재료는 알루미늄입니다. |
この車のボディの主材料はアルミニウムです。 | |
・ | 철은 건축의 주요 주재료 중 하나입니다. |
鉄は建築の主材料の一つです。 | |
・ | 콘크리트의 주재료는 시멘트, 모래, 물입니다. |
コンクリートの主材料はセメント、砂、水です。 | |
・ | 주재료로 닭가슴살을 사용한 다이어트용 레시피입니다. |
主材料に鶏ささみを使ったダイエット向けレシピです。 | |
・ | 주재료로 감자를 사용한 심플한 요리입니다. |
主材料にジャガイモを使ったシンプルな料理です。 | |
・ | 주재료로 소고기를 사용한 조림요리입니다. |
主材料に牛肉を使った煮込み料理です。 | |
・ | 이 수프의 주재료는 토마토입니다. |
このスープの主材料はトマトです。 | |
・ | 이 요리의 주재료는 닭고기입니다. |
この料理の主材料は鶏肉です。 | |
・ | 종이 제조에서는 목재 펄프가 주재료이고, 접착제가 부재료입니다. |
紙の製造では、木材パルプが主材料で、接着剤が副材料です。 | |
・ | 건축에서는 시멘트가 주재료이고, 모래와 물이 부재료입니다. |
建築では、セメントが主材料で、砂や水が副材料です。 | |
・ | 이 파스타는 토마토소스가 주재료이고, 올리브가 부재료입니다. |
このパスタは、トマトソースが主材料で、オリーブが副材料です。 | |
・ | 빵 만들기에는 밀가루가 주재료이고, 설탕과 소금이 부재료입니다. |
パン作りには小麦粉が主材料で、砂糖や塩が副材料です。 | |
・ | 방목형 낙농은 자연 속에서 소를 키우는 방식입니다. |
放牧型の酪農は、自然の中で牛を育てる方法です。 | |
・ | 치즈 만들기는 낙농의 중요한 부분입니다. |
チーズ作りは酪農の大切な一部です。 | |
・ | 낙농업은 신선한 유제품을 제공하기 위해 필수적입니다. |
酪農業は新鮮な乳製品を提供するために欠かせません。 | |
・ | 낙농은 농업의 중요한 분야 중 하나입니다. |
酪農は日本の農業の重要な分野の一つです。 | |
・ | 이 식당에서는 보리쌀을 사용한 건강식이 인기입니다. |
このレストランでは精麦を使ったヘルシー料理が人気です。 | |
・ | 보리쌀은 다이어트에도 효과적인 식품입니다. |
精麦はダイエットにも効果的な食品です。 | |
・ | 보리쌀은 소화가 잘 되고 위에 좋은 식품입니다. |
精麦は消化がよく、胃に優しい食品です。 | |
・ | 올리고당은 장내 유해균을 줄입니다. |
オリゴ糖は腸内の悪玉菌を減らします。 | |
・ | 김치전은 한국 요리 중에서도 손쉽게 만들 수 있는 요리 중 하나입니다. |
キムチチヂミは、韓国料理の中でも手軽に作れる料理の一つです。 | |
・ | 김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다. |
キムチチヂミは、外食でも家庭でも人気のある料理です。 | |
・ | 김치전을 만들 때는 얇게 구우는 것이 팁입니다. |
キムチチヂミを作る時は、薄く焼くのがコツです。 | |
・ | 생태는 한국에서 매우 인기 있는 생선입니다. |
生のスケトウダラは、韓国では非常に人気のある魚です。 | |
・ | 생태탕은 한국에서 인기 있는 요리입니다. |
生のスケトウダラのスープ(生態湯)は、韓国で人気の料理です。 | |
・ | 생태는 담백하고 맛있는 생선입니다. |
生のスケトウダラは、淡泊でおいしい魚です。 |