・ | 체는 주방의 필수품입니다. |
ふるいは、キッチンの必需品です。 | |
・ | 체는 제과의 기본 도구입니다. |
ふるいは、製菓の基本道具です。 | |
・ | 사발 바닥은 넓고 안정적입니다. |
丼鉢の底が広くて安定しています。 | |
・ | 종이 호일은 편리한 주방 아이템입니다. |
クッキングシートは便利なキッチンアイテムです。 | |
・ | 은박지는 주방의 필수품입니다. |
アルミホイルは、キッチンの必需品です。 | |
・ | 대중교통은 안심하고 이동할 수 있는 수단입니다. |
公共交通は、安心して移動できる手段です。 | |
・ | 대중교통은 교통비를 절약하는 수단입니다. |
公共交通は交通費を節約する手段です。 | |
・ | 대중교통을 이용하면 친환경적입니다. |
公共交通を利用すると、環境に優しいです。 | |
・ | 택시는 대중교통입니까? |
タクシーは公共交通ですか? | |
・ | 버스와 지하철이 가장 일반적인 대중교통입니다. |
バスと地下鉄がもっとも一般的な公共交通です。 | |
・ | 허파를 소중히 하는 것이 건강한 생활의 기본입니다. |
肺を大切にすることが、健康な生活の基本です。 | |
・ | 냄비잡이는 주방에서 빼놓을 수 없는 아이템입니다. |
鍋つかみはキッチンで欠かせないアイテムです。 | |
・ | 냄비잡이는 필수품입니다. |
鍋つかみは必需品です。 | |
・ | 계량컵은 요리의 기본입니다. |
計量カップは、料理の基本です。 | |
・ | 계량컵은 주방의 필수품입니다. |
計量カップは、キッチンの必需品です。 | |
・ | 계량컵은 투명해서 내용이 잘 보입니다. |
計量カップは透明なので、内容が見やすいです。 | |
・ | 냄비를 사용해서 무엇을 만들까 생각 중입니다. |
鍋を使って何を作ろうか考え中です。 | |
・ | 냄비에 많은 재료를 넣고 끓입니다. |
鍋にたくさんの具材を入れて煮込みます。 | |
・ | 소프트웨어에서 중요한 건 창의성입니다. |
ソフトウェアで重要なのは創意性です。 | |
・ | 딸기는 손쉽게 가꿀 수 있는 채소입니다. |
イチゴはたやすく育てられる野菜です。 | |
・ | 가마솥에서 조리하면 소재의 맛이 돋보입니다. |
釜で調理すると、素材の味が際立ちます。 | |
・ | 후사를 찾기 위해 외부의 도움을 받을 예정입니다. |
跡継ぎを見つけるために、外部の助けを借りる予定です。 | |
・ | 그녀는 나이를 느끼지 못하게 하는 동심의 소유자입니다. |
彼女は年齢を感じさせない童心の持ち主です。 | |
・ | 그가 가업의 후계자가 될 예정입니다. |
彼が家業の跡継ぎとなる予定です。 | |
・ | 고속도로 일부가 다음 달에 포장될 예정입니다. |
高速道路の一部が来月に舗装される予定です。 | |
・ | 시청 앞 광장이 다시 포장될 예정입니다. |
市役所の前の広場が再度舗装される予定です。 | |
・ | 이 거리는 몇 달 후에 포장될 예정입니다. |
この通りは数ヶ月後に舗装される予定です。 | |
・ | 공사가 끝나는 대로 도로가 포장될 예정입니다. |
工事が終わり次第、道路が舗装される予定です。 | |
・ | 이 지역의 오솔길이 포장될 예정입니다. |
この地域の小道が舗装される予定です。 | |
・ | 새로운 보도가 포장될 예정입니다. |
新しい歩道が舗装される予定です。 | |
・ | 그녀는 왕위를 세습할 유일한 후보입니다. |
彼女は王位を世襲する唯一の候補です。 | |
・ | 그녀는 아버지의 사업을 세습할 예정입니다. |
彼女は父親の事業を世襲する予定です。 | |
・ | 가업을 세습할 예정입니다. |
家業を世襲する予定です。 | |
・ | 그의 지위는 장남에 의해 세습될 예정입니다. |
彼の地位は長男によって世襲される予定です。 | |
・ | 귀족 칭호는 대대로 세습되는 것이 전통입니다. |
貴族の称号は代々世襲されるのが伝統です。 | |
・ | 한 번 신뢰를 잃으면 개혁은 끝입니다. |
一度信頼を失えば改革はおしまいです。 | |
・ | 팀의 전력을 보강하기 위한 대책을 검토 중입니다. |
チームの戦力を補強するための対策を検討中です。 | |
・ | 팀원을 보강할 계획입니다. |
チームのメンバーを補強する計画です。 | |
・ | 보강 작업에는 시간이 걸릴 전망입니다. |
補強作業には時間がかかる見込みです。 | |
・ | 바닥 보강 공사가 진행 중입니다. |
床の補強工事が進行中です。 | |
・ | 내년 예산으로 설비 보강을 할 예정입니다. |
来年の予算で設備の補強を行う予定です。 | |
・ | 팀의 전력 보강이 급선무입니다. |
チームの戦力補強が急務です。 | |
・ | 중단된 이벤트가 다음달에 재개될 예정입니다. |
中止されたイベントが来月再開される予定です。 | |
・ | 우천으로 중단된 경기가 재개될 예정입니다. |
雨天のため中断された試合が再開される予定です。 | |
・ | 대회는 내일 재개될 예정입니다. |
大会は明日再開される予定です。 | |
・ | 교통이 복구되는 대로 건설이 재개될 전망입니다. |
交通が復旧次第、建設が再開される見通しです。 | |
・ | 정전으로 일시 중지되었던 업무가 재개될 예정입니다. |
停電で一時中止された業務が再開される予定です。 | |
・ | 논의가 일시 중단되었다가 내일 재개될 예정입니다. |
議論が一時中断されましたが、明日再開される予定です。 | |
・ | 협상이 재개될 예정이지만 자세한 내용은 미정입니다. |
交渉が再開される予定ですが、詳細は未定です。 | |
・ | 전력이 복구되는 대로 공사가 재개될 예정입니다. |
電力が復旧次第、工事が再開される予定です。 |