【입니다】の例文_11

<例文>
가업을 세습할 예정입니다.
家業を世襲する予定です。
그의 지위는 장남에 의해 세습될 예정입니다.
彼の地位は長男によって世襲される予定です。
귀족 칭호는 대대로 세습되는 것이 전통입니다.
貴族の称号は代々世襲されるのが伝統です。
한 번 신뢰를 잃으면 개혁은 끝입니다.
一度信頼を失えば改革はおしまいです。
팀의 전력을 보강하기 위한 대책을 검토 중입니다.
チームの戦力を補強するための対策を検討中です。
팀원을 보강할 계획입니다.
チームのメンバーを補強する計画です。
보강 작업에는 시간이 걸릴 전망입니다.
補強作業には時間がかかる見込みです。
바닥 보강 공사가 진행 중입니다.
床の補強工事が進行中です。
내년 예산으로 설비 보강을 할 예정입니다.
来年の予算で設備の補強を行う予定です。
팀의 전력 보강이 급선무입니다.
チームの戦力補強が急務です。
중단된 이벤트가 다음달에 재개될 예정입니다.
中止されたイベントが来月再開される予定です。
우천으로 중단된 경기가 재개될 예정입니다.
雨天のため中断された試合が再開される予定です。
대회는 내일 재개될 예정입니다.
大会は明日再開される予定です。
교통이 복구되는 대로 건설이 재개될 전망입니다.
交通が復旧次第、建設が再開される見通しです。
정전으로 일시 중지되었던 업무가 재개될 예정입니다.
停電で一時中止された業務が再開される予定です。
논의가 일시 중단되었다가 내일 재개될 예정입니다.
議論が一時中断されましたが、明日再開される予定です。
협상이 재개될 예정이지만 자세한 내용은 미정입니다.
交渉が再開される予定ですが、詳細は未定です。
전력이 복구되는 대로 공사가 재개될 예정입니다.
電力が復旧次第、工事が再開される予定です。
경기는 비가 그치는 대로 재개될 예정입니다.
試合は雨が止み次第再開される予定です。
프로젝트는 다음 달 재개될 전망입니다.
プロジェクトは来月再開される見込みです。
행사는 날씨가 회복되는 대로 재개될 예정입니다.
イベントは天候が回復次第再開される予定です。
서비스는 내일 재개될 예정입니다.
サービスは明日再開される予定です。
공사가 다음 주에 재개될 전망입니다.
工事が来週再開される見通しです。
회의는 오후부터 재개될 예정입니다.
会議は午後から再開される予定です。
이 건에 대해서 나중에 담당자와 상의할 생각입니다.
この件について、後ほど担当者と相談するつもりです。
향후 방침에 대해서 팀에서 상의할 예정입니다.
今後の方針について、チームで相談する予定です。
프로젝트에 대해 팀과 상의할 예정입니다.
プロジェクトについて、チームと相談する予定です。
이 건은 팀과 상의할 예정입니다.
この件はチームと相談する予定です。
프로젝트는 착착 진행 중입니다.
プロジェクトは着々と進行中です。
콧날이 아름다우면 자연스러운 미소가 돋보입니다.
鼻柱が美しいと、自然な笑顔が引き立ちます。
콧날의 아름다움은 얼굴의 인상을 크게 바꾸는 요소입니다.
鼻柱の美しさは、顔の印象を大きく変える要素です。
안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
오늘은 대규모 공사가 진행될 예정입니다.
本日は大規模な工事が行われる予定です。
그 지역은 대규모 도시 개발 프로젝트의 일부입니다.
その地域は大規模な都市開発プロジェクトの一部です。
대규모 이벤트가 지역에 많은 관광객을 불러들입니다.
大規模なイベントが地域に多くの観光客を呼び込みます。
이 도로는 경치가 아름답기 때문에 드라이브에 최적입니다.
この道路は景色が美しいので、ドライブに最適です。
도로는 사람이나 차량 등이 통행하기 위한 길입니다.
道路は人や車両などが通行するための道です。
이 공사는 약 한 달이 걸릴 전망입니다.
この工事には約1ヶ月かかる見込みです。
소음이 그의 스트레스의 원인입니다.
騒音がストレスの原因になっている。
우리들은 한 지붕 밑에 사는 가족입니다.
私たちは一つ屋根の下で暮らしている家族です。
공사 관계자 이외는 출입 금지입니다.
工事関係者以外は立ち入り禁止です。
공사 완료 예정일은 다음 달 말입니다.
工事の完了予定日は来月末です。
등산로 일부가 공사 중입니다.
登山道の一部が工事中です。
나이프는 칼 중의 한 종류의 도구입니다.
ナイフは刃物の中の一種類の道具です。
내일은 예정대로 진행할 예정입니다.
明日は予定通りに進める予定です。
내일까지 끝낼 생각입니다.
明日までに終わらせるつもりです。
겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다.
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。
자세한 사고 원인은 조사 중입니다.
詳しい事故原因は調査中です。
만나 뵙게 되어 영광입니다. (만나 봬서 영광입니다)
お目にかかって光栄です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/189)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ