・ | 의심을 갖는 것은 때때로 필요한 일입니다. |
疑いを持つことは、時に必要なことです。 | |
・ | 그는 훌륭한 군인입니다. |
彼は立派な軍人です。 | |
・ | 방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다. |
放送作家が情熱を注いで作り上げた作品です。 | |
・ | 기관사는 교통기관의 중요한 담당자입니다. |
機関士は、交通機関の重要な担い手です。 | |
・ | 기관사는 각종 기계를 다루는 전문가입니다. |
機関士は各種の機械を扱う専門家です。 | |
・ | 기관사는 열차 운행에 필수적인 존재입니다. |
機関士は列車の運行に欠かせない存在です。 | |
・ | 나무꾼이 자른 나무를 운반하는 트럭이 보입니다. |
木こりが切った木を運ぶトラックが見えます。 | |
・ | 나무꾼이 베어 쓰러뜨린 나무는 장작으로 쓰입니다. |
木こりが切り倒した木は薪として使われます。 | |
・ | 갈대가 자라는 지역은 자연의 보고입니다. |
葦の生える地域は、自然の宝庫です。 | |
・ | 갈대를 이용한 공예품이 인기입니다. |
葦を使った工芸品が人気です。 | |
・ | 이 포구는 조용하고 아름다운 곳입니다. |
この入り江は静かで美しい場所です。 | |
・ | 산마루에서 캠핑을 할 예정입니다. |
山裾でキャンプをする予定です。 | |
・ | 적조 원인은 수온과 영양분의 증가입니다. |
赤潮の原因は水温や栄養分の増加です。 | |
・ | 험지에서의 아웃도어 활동이 인기입니다. |
険しい地域でのアウトドア活動が人気です。 | |
・ | 험지 탐험은 새로운 발견의 보고입니다. |
険しい地域の探検は新しい発見の宝庫です。 | |
・ | 현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다. |
現在、運営中のサイトではキャンペーンを実施中です。 | |
・ | 팀은 현재 이벤트 운영 중입니다. |
チームは現在、イベントの運営中です。 | |
・ | 저희 프로그램은 운영 중입니다. |
こちらのプログラムは運営中です。 | |
・ | 행사는 지금 운영 중입니다. |
イベントはただいま運営中となっております。 | |
・ | 프로젝트는 순조롭게 운영 중입니다. |
プロジェクトは順調に運営中です。 | |
・ | 저희 사이트는 현재 운영 중입니다. |
当サイトは現在運営中です。 | |
・ | 연중무휴로 이용할 수 있는 시설입니다. |
年中無休でご利用いただける施設です。 | |
・ | 저희 가게는 연중무휴입니다. |
私たちのお店は年中無休です。 | |
・ | 망원경을 사용하면 시야가 넓어져 별들이 잘 보입니다. |
望遠鏡を使うと、視野が広がって星々がよく見えます。 | |
・ | 점차 물들기 시작한 잎이 보입니다. |
次第に色づいてきた葉が見えます。 | |
・ | 수입품 가격 설정에 대해 검토 중입니다. |
輸入品の価格設定について検討中です。 | |
・ | 다음 달에 새로운 작품을 출품할 생각입니다. |
来月、新しい作品を出品するつもりです。 | |
・ | 내일 새로운 작품을 출품할 예정입니다. |
明日、新しい作品を出品する予定です。 | |
・ | 이번 출품작입니다. |
今回の出品作です。 | |
・ | 방문은 자동 잠금 장치입니다. |
部屋のドアはオートロックです。 | |
・ | 내일 고객님을 방문할 예정입니다. |
明日お客様を訪問する予定です。 | |
・ | 여름 방학 동안 친척이 방문할 예정입니다. |
夏休み中、親戚が訪ねてくる予定です。 | |
・ | 친구가 오늘 저녁에 방문할 예정입니다. |
友達が今晩訪ねてくる予定です。 | |
・ | 첫 번째 출품 작품입니다. |
一番目の出品作品です。 | |
・ | 첫 번째 출품 작품입니다. |
一番目の出品作品です。 | |
・ | 첫 번째로 소개해드리고 싶은 것은 이 상품입니다. |
一番目にご紹介したいのはこの商品です。 | |
・ | 첫 거래처와 만날 예정입니다. |
初めての取引先と会う予定です。 | |
・ | 첫 거래입니다. |
初めてのお取引となります。 | |
・ | 감사는 행복의 첫걸음입니다. |
感謝は幸せの第一歩です。 | |
・ | 연애편지에 무엇을 써야 할지 고민입니다. |
ラブレターに何を書けばいいか、悩んでいます。 | |
・ | 연애편지를 쓰고 있는 중입니다. |
ラブレターを書いている途中です。 | |
・ | 교제에 대해 주위에 보고할 예정입니다. |
交際について周囲に報告する予定です。 | |
・ | 지금까지 애인으로 교제한 수는 다섯 명입니다. |
今までに恋人として交際した人数は5人です。 | |
・ | 맞선 날짜를 조정 중입니다. |
お見合いの日時を調整中です。 | |
・ | 선을 본 후 식사하러 갈 예정입니다. |
お見合いの後、食事に行く予定です。 | |
・ | 다음 달에 또 선을 볼 예정입니다. |
来月、またお見合いを予定しています。 | |
・ | 중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다. |
仲人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。 | |
・ | 그는 여행 중에도 부인에게 매일 연락을 하는 애처가입니다. |
彼は旅行中も奥さんに毎日連絡をする愛妻家です。 | |
・ | 그는 부인의 생일에 매년 꽃다발을 주는 애처가입니다. |
彼は奥さんの誕生日に毎年花束を贈る愛妻家です。 | |
・ | 제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
濟州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 |