・ | 스쿼시의 기술 향상에는 반복 연습이 필수적입니다. |
スカッシュの技術向上には反復練習が欠かせません。 | |
・ | 스쿼시는 벽을 사용하는 스포츠입니다. |
スカッシュは壁を使うスポーツです。 | |
・ | 스쿼시는 실내에서 즐길 수 있는 스포츠입니다. |
スカッシュは室内で楽しめるスポーツです。 | |
・ | 태권도 연습은 몸의 유연성을 높입니다. |
テコンドーの練習は体の柔軟性を高めます。 | |
・ | 그는 럭비팀 주장입니다. |
彼はラグビーチームのキャプテンです。 | |
・ | 컬링 경기에서는 얼음 상태가 중요한 요소입니다. |
カーリングの試合では氷の状態が重要な要素となります。 | |
・ | 컬링 국제 대회에는 각국의 강팀이 모입니다. |
カーリングの国際大会では各国の強豪チームが集います。 | |
・ | 컬링은 동계 올림픽 정식 종목입니다. |
カーリングは冬季オリンピックの正式種目です。 | |
・ | 컬링은 남녀노소 불문하고 즐길 수 있는 스포츠입니다. |
カーリングは老若男女問わず楽しめるスポーツです。 | |
・ | 컬링은 고도의 전략과 기술이 필요한 스포츠입니다. |
カーリングは高度な戦略とテクニックが必要なスポーツです。 | |
・ | 컬링 브러시로 얼음을 문지르는 것은 중요한 기술입니다. |
カーリングのブラシで氷をこするのは重要な技術です。 | |
・ | 컬링은 빙상의 체스라고 불리는 전략적인 스포츠입니다. |
カーリングは氷上のチェスと呼ばれる戦略的なスポーツです。 | |
・ | 레슬링은 고대 그리스부터 이어지는 전통적인 스포츠입니다. |
レスリングは古代ギリシャから続く伝統的なスポーツです。 | |
・ | 레슬링은 체력과 기술이 필요한 스포츠입니다. |
レスリングは体力と技術が必要なスポーツです。 | |
・ | 신발장 문이 열리면 신발 냄새가 신경 쓰입니다. |
下駄箱の扉が開くと、靴の匂いが気になります。 | |
・ | 식탁에서의 식사가 하루의 즐거움입니다. |
食卓での食事が一日の楽しみです。 | |
・ | 식탁에서의 아침 식사가 하루의 시작입니다. |
食卓での朝食が一日の始まりです。 | |
・ | 이번 행선지는 아름다운 해안입니다. |
今回の行き先は美しい海岸です。 | |
・ | 이번 행선지는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다. |
今回の行き先は文化的な体験ができる場所です。 | |
・ | 무기력한 상태가 계속되고 있어 걱정입니다. |
無気力な状態が続いており、心配です。 | |
・ | 무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다. |
無気力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。 | |
・ | 외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다. |
容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。 | |
・ | 종교의 차이로 사람을 깔보는 것은 다양성을 존중하지 않는 태도입니다. |
宗教の違いで人を見下すのは、多様性を尊重しない態度です。 | |
・ | 출신지로 사람을 깔보는 것은 차별적인 태도입니다. |
出身地で人を見下すのは、差別的な態度です。 | |
・ | 경제적인 이유로 사람을 깔보는 것은 품성이 부족한 행위입니다. |
経済的な理由で人を見下すのは、品性に欠ける行為です。 | |
・ | 부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다. |
両親の一番大きな関心は、子供の教育です。 | |
・ | 몸가짐은 그 사람의 품격을 나타내는 것입니다. |
身だしなみは、その人の品格を表すものです。 | |
・ | 에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다. |
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる内面の人格です。 | |
・ | 차기 연구소장으로 노벨상 수상자를 기용할 방침입니다. |
次期研究所長として、ノーベル賞受賞者を起用する方針です。 | |
・ | 해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다. |
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。 | |
・ | 차기 감사역으로 법률 전문가를 기용할 예정입니다. |
次期監査役として、法律の専門家を起用する予定です。 | |
・ | 안전벨트를 매는 것이 생명을 지키는 첫걸음입니다. |
シートベルトを締めることが、命を守る第一歩です。 | |
・ | 임대주택의 화재보험 가입은 필수입니다. |
賃貸住宅の火災保険加入は、必須となっております。 | |
・ | 임대차 계약 기간은 보통 2년입니다. |
賃貸借契約の期間は通常2年間です。 | |
・ | 임대 주택의 임대료는 선불이 일반적입니다. |
賃貸住宅の家賃は前払いが一般的です。 | |
・ | 이 임대 아파트는 역에서 도보로 5분입니다. |
この賃貸マンションは駅から徒歩5分です。 | |
・ | 임대 계약을 맺을 예정입니다. |
賃貸契約を結ぶ予定です。 | |
・ | 해외 진출 시에는 신중을 기해야 할 것입니다. |
海外進出の際は慎重を期すべきでしょう。 | |
・ | 정맥 채혈은 진단에 필수적인 검사입니다. |
静脈採血は診断に欠かせない検査です。 | |
・ | 정맥류는 다리에서 많이 나타나는 증상입니다. |
静脈瘤は足に多く見られる症状です。 | |
・ | 옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다. |
薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。 | |
・ | 자신의 아이디어를 형상화하는 것이 창작의 묘미입니다. |
自分のアイデアを形にするのが創作の醍醐味です。 | |
・ | 이 광고판의 디자인이 매우 호평입니다. |
この広告板のデザインがとても好評です。 | |
・ | 광고판은 24시간 볼 수 있기 때문에 효과적입니다. |
広告板は24時間見られますので、効果的です。 | |
・ | 프로젝트 관리를 강화할 예정입니다. |
プロジェクトの管理を引き締める予定です。 | |
・ | 경비 긴축이 향후의 과제입니다. |
経費の引き締めが今後の課題です。 | |
・ | 본심으로 이야기하는 것이 문제 해결의 첫걸음입니다. |
本音で話すことが、問題解決の第一歩です。 | |
・ | 솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다. |
率直に申し上げると、これが本音です。 | |
・ | 속마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다. |
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。 | |
・ | 경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다. |
競争が激化している中で、差別化戦略が不可欠です。 |