・ | 좋지 않은 피드백을 받고 개선안을 검토 중입니다. |
芳しくないフィードバックを受けて、改善案を検討中です。 | |
・ | 장신구는 패션의 중요한 포인트입니다. |
アクセサリーは、ファッションの重要なポイントです。 | |
・ | 이 용지는 과거에 공장이 있던 장소입니다. |
この用地は、過去に工場があった場所です。 | |
・ | 이 지역 용지는 미래에 가치가 오를 것입니다. |
この地域の用地は、将来的に価値が上がるでしょう。 | |
・ | 사물놀이의 4개의 타악기는 꽹가리,징,장구,북입니다. |
サムルノリの4つの打楽器は、ケンガリ、チン、チャング、プクです。 | |
・ | 이 징은 할아버지로부터 물려받은 것입니다. |
この銅鑼は、祖父から受け継いだものです。 | |
・ | 이 머리띠는 어떤 스타일에도 맞추기 쉬운 디자인입니다. |
このヘアバンドは、どんなスタイルにも合わせやすいデザインです。 | |
・ | 귀걸이를 수집하는 것이 취미입니다. |
イヤリングをコレクションするのが趣味です。 | |
・ | 이 귀고리는 친구의 생일 선물로 딱입니다. |
このイヤリングは、友人の誕生日プレゼントにぴったりです。 | |
・ | 추세를 바꿀 수 있다면 미래도 바뀔 것입니다. |
流れを変えることができれば、未来も変わるでしょう。 | |
・ | 요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다. |
最近の株価が芳しくない傾向にあります。 | |
・ | 질 높은 서비스가 고객에게 좋은 인상을 주는 요인입니다. |
質の高いサービスが、顧客に良い印象を与える要因です。 | |
・ | 웃는 얼굴은 사람에게 좋은 인상을 주는 중요한 요소입니다. |
笑顔は、人に良い印象を与える大切な要素です。 | |
・ | 현재로서는 고객들의 반응이 좋지 않은 상황입니다. |
今のところ、顧客の反応は芳しくない状況です。 | |
・ | 세상의 주목을 받는 것이 성공의 열쇠입니다. |
世間の注目を集めることが、成功の鍵です。 | |
・ | 생활습관병은 모든 동맥경화의 위험 인자입니다. |
生活習慣病は、すべて動脈硬化の危険因子です。 | |
・ | 동맥의 막힘을 예방하기 위해 적당한 운동이 효과적입니다. |
動脈の詰まりを予防するために、適度な運動が有効です。 | |
・ | 대동맥은 체내에서 가장 큰 동맥입니다. |
大動脈は体内で最も大きな動脈です。 | |
・ | 대동맥은 심장에서 온몸으로 혈액을 운반하는 중요한 혈관입니다. |
大動脈は心臓から全身に血液を運ぶ重要な血管です。 | |
・ | 머리 속이 개운하지 않을 때는 심호흡이 효과적입니다. |
頭の中がすっきりしないときは、深呼吸が効果的です。 | |
・ | 탱크의 잔량은 약 30%입니다. |
タンクの残量は約30%です。 | |
・ | 풋고추를 이용한 요리는 상큼한 매운맛이 특징입니다. |
青唐辛子を使った料理はさわやかな辛さが特徴です。 | |
・ | 홍고추는 잘게 썰어서 사용하는 것이 일반적입니다. |
赤唐辛子は細かく刻んで使うのが一般的です。 | |
・ | 이 공방의 작품은 모두 독자적인 디자인입니다. |
この工房の作品はすべて独自のデザインです。 | |
・ | 공방에서 사용되는 도구는 모두 수제입니다. |
工房で使われる道具は全て手作りです。 | |
・ | 공방 견학은 예약제입니다. |
工房見学は予約制となっております。 | |
・ | 그날의 감동은 지금도 이루 다 말할 수 없을 정도입니다. |
あの日の感動は、今でも言い尽くせないほどです。 | |
・ | 두말할 것도 없이 고객의 만족이 최우선입니다. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 말할 것도 없이 고객님이 최우선입니다. |
言うまでもなく、お客様が最優先です。 | |
・ | 두말할 필요 결과가 전부입니다. |
言うまでもなく、結果が全てです。 | |
・ | 두말할 필요 없이 안전이 최우선입니다. |
言うまでもなく、安全が最優先です。 | |
・ | 이 결과는 두말할 필요 없이 예상대로입니다. |
この結果は、言うまでもなく予想通りです。 | |
・ | 이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다. |
この方法は、言うまでもなく効果的です。 | |
・ | 두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다. |
言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
・ | 이 상품은 두말할 나위 없이 고품질입니다. |
この商品は、言うまでもなく高品質です。 | |
・ | 제안해 주신 내용에 대해서는 전면 부정할 생각입니다. |
ご提案いただいた内容については、全面否定する所存です。 | |
・ | 그 제안을 전면 부정할 방침입니다. |
その提案を全面否定する方針です。 | |
・ | 이 안에 대해서는 전면 부정 방침입니다. |
この案については、全面否定の方針です。 | |
・ | 저는 현재 외과 병동의 수간호사입니다. |
私は現在、外科病棟の看護婦長です。 | |
・ | 일반적으로 기상 캐스터는 기상 정보를 전달하는 아나운서입니다. |
一般的にお天気キャスターは気象情報を報じるアナウンサーです。 | |
・ | 이 강 뱃사공은 오랜 경험을 가진 베테랑입니다. |
この川の船頭は、長年の経験を持つベテランです。 | |
・ | 이 조각가의 작품은 매우 정교하고 감동적입니다. |
この彫刻家の作品は、非常に精緻で感動的です。 | |
・ | 그는 세계적으로 활약하는 조각가입니다. |
彼は世界的に活躍する彫刻家です | |
・ | 돌을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다. |
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作業です。 | |
・ | 조각하기 위한 아이디어를 형상화하는 것이 그의 즐거움입니다. |
彫刻するためのアイデアを形にすることが、彼の楽しみです。 | |
・ | 조각하기 전에 충분한 사전 준비를 하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
彫刻する前に、十分な下準備をすることが成功の鍵です。 | |
・ | 돌을 조각하는 기술은 고대부터 내려온 전통이 입니다. |
石を彫刻する技術は、古代から受け継がれてきた伝統です。 | |
・ | 이 조각상은 지역 문화를 상징하는 중요한 작품입니다. |
この彫像は、地域の文化を象徴する重要な作品です。 | |
・ | 이 조각상은 고대 신화를 그린 작품입니다. |
この彫像は、古代の神話を描いた作品です。 | |
・ | 걸작품으로 평가되는 이 예술 작품은 영원히 구전될 것입니다. |
傑作品と評価されるこの芸術作品は、永遠に語り継がれることでしょう。 |