![]() |
・ | 경기 개시는 10분 후입니다. |
試合開始は10分後です。 | |
・ | 첫날부터 대성황입니다. |
初日から大盛況です。 | |
・ | 면접을 앞두고 있는 취준생입니다. |
面接を控えている就活生です。 | |
・ | 은퇴는 인생의 큰 전환점입니다. |
引退は人生の大きな転機です。 | |
・ | 그룹 BTS는 케이팝의 대표입니다. |
グループBTSはK-POPの代表です。 | |
・ | 그의 선곡은 제 취향저격입니다. |
彼の選曲は私の好みに合っています。 | |
・ | 이 영화는 완전히 취향저격입니다. |
この映画は完全に好みに合っています。 | |
・ | 트렌디한 운동화가 요즘 대세입니다. |
流行のスニーカーが最近の主流です。 | |
・ | 그는 깍듯이 예의를 지키는 사람입니다. |
彼は礼儀をきちんと守る人です。 | |
・ | 조교는 학회 발표 자료를 준비 중입니다. |
助教は学会発表の資料を準備しています。 | |
・ | 그는 이번 학기에 새로 임명된 조교입니다. |
彼は今学期新たに任命された助教です。 | |
・ | 학부모 의견을 반영한 새로운 정책입니다. |
保護者の意見を反映した新しい政策です。 | |
・ | 학부생들 사이에서 이 강의가 인기입니다. |
学部生の間でこの講義が人気です。 | |
・ | 학부생 생활은 도전과 배움의 연속입니다. |
学部生の生活は挑戦と学びの連続です。 | |
・ | 대학 학부 과정은 4년입니다. |
大学の学部課程は4年間です。 | |
・ | 학부 졸업 후 대학원에 진학할 예정입니다. |
学部卒業後、大学院に進学する予定です。 | |
・ | 저는 경영학부 학생입니다. |
私は経営学部の学生です。 | |
・ | 교수님의 출장으로 한 달간 휴강입니다. |
教授の出張で1か月間休講です。 | |
・ | 다음 주는 연속으로 휴강입니다. |
来週は連続で休講です。 | |
・ | 교수님의 개인 사정으로 휴강입니다. |
教授の個人的な事情で休講です。 | |
・ | 다음 주 화요일 수업은 휴강입니다. |
来週火曜日の授業は休講です。 | |
・ | 오늘은 휴강입니다. |
今日は休講です。 | |
・ | 검안 후 의사 선생님께서 결과를 설명해 주실 것입니다. |
検眼後、医師が結果を説明してくれます。 | |
・ | 무법천지를 방치하면 더 심각한 문제가 발생할 것입니다. |
無法地帯を放置すれば、より深刻な問題が発生するでしょう。 | |
・ | 맞춤법은 글쓰기의 기본입니다. |
正書法は文章作成の基本です。 | |
・ | 맞춤법이 틀리면 문장이 어색해 보입니다. |
正書法が間違うと、文章が不自然に見えます。 | |
・ | 맞춤법은 언어의 기본입니다. |
正書法は言語の基本です。 | |
・ | 최근 학생들은 대부분 "디지털 원어민"입니다. |
最近の学生はほとんどがデジタルネイティブです。 | |
・ | 코리아구스는 캐나다구스의 한국판 카피 제품입니다. |
コリアグースは、カナダグースの韓国版コピー商品です。 | |
・ | 그녀는 게임 십덕후입니다. |
彼女はゲームの십덕후です。 | |
・ | 고급 생선은 해외에서도 인기입니다. |
高級魚は海外でも人気です。 | |
・ | 고급 생선은 신선함이 생명입니다. |
高級魚は新鮮さが命です。 | |
・ | 노래방은 스트레스 해소에 최고입니다. |
カラオケは発散に最適です。 | |
・ | 개연성을 높이기 위해서는 준비가 필수적입니다. |
蓋然性を上げるためには、準備が不可欠です。 | |
・ | 부표는 목적지에 대한 표시입니다. |
浮標は目的地への目印です。 | |
・ | 부표가 흔들리는 것이 보입니다. |
浮標が揺れているのが見えます。 | |
・ | 바다에는 부표가 많이 보입니다. |
海には浮標が多く見られます。 | |
・ | 찌가 움직이면, 물고기가 걸린 증거입니다. |
ウキが動くと、魚がかかった証拠です。 | |
・ | 찌 낚시는 물고기가 먹이를 물었는지 여부를 찌의 움직임으로 판단하는 낚시입니다. |
ウキ釣りは魚がエサに喰いついてきたかどうかをウキの動きで判断する釣りです。 | |
・ | 거대화된 도시에서는 교통 체증이 심각한 문제입니다. |
巨大化した都市では、交通渋滞が深刻な問題です。 | |
・ | 원투낚시에서는 미끼를 확실히 달아주는 것이 성공의 열쇠입니다. |
投げ釣りにおいて、エサをしっかりとつけることが成功への鍵です。 | |
・ | 원투낚시는 바다 낚시 중에서 인기 있는 방법입니다. |
投げ釣りは海釣りの中でも人気のある方法です。 | |
・ | 테트라포드를 해변에 배치하여 파도의 영향을 줄입니다. |
テトラポッドを海岸に配置して、波の影響を減らします。 | |
・ | 파도가 높은 날 테트라포드가 효과적입니다. |
波が高い日にテトラポッドが効果的です。 | |
・ | 광어 조림은 최고입니다. |
ヒラメの煮付けは最高です。 | |
・ | 광어는 흰살 생선의 일종입니다. |
ヒラメは白身魚の一種です。 | |
・ | 광어는 회나 초밥으로 먹어도 맛있는 물고기입니다. |
ヒラメは、刺し身や寿司で食べてもおいしい魚です。 | |
・ | 놀래기는 외모가 귀여운 생선입니다. |
べらは見た目が可愛らしい魚です。 | |
・ | 놀래기 특징은 아름다운 색감입니다. |
べらの特徴は美しい色合いです。 | |
・ | 놀래기는 소형 생선입니다. |
べらは小型の魚です。 |