![]() |
・ | 재난을 극복하다. |
災難を乗り越える。 | |
・ | 재난을 면하다. |
災難を免れる。 | |
・ | 재난을 당하다. |
災難に見舞われる。 | |
・ | 은행에서 예금을 인출하다. |
銀行から預金を引き出す。 | |
・ | 말하다 마는 것은 상대방에 대한 예의가 아니다. |
話しかけてやめることは、相手に対する礼儀ではない。 | |
・ | 메모리의 남은 용량이 부족하다. |
メモリの空き容量が不足する | |
・ | 인생을 재출발하다. |
人生を再出発する。 | |
・ | 과반수를 점하다. |
過半数を占める。 | |
・ | 대다수를 점하다. |
大多数を占める。 | |
・ | 상당한 비중을 점하다. |
相当の比重を占める。 | |
・ | 대세를 점하다. |
大勢を占める。 | |
・ | 대부분을 점하다. |
大部分を占める。 | |
・ | 지위를 점하다. |
地位を占める。 | |
・ | 과학이 발전하다. |
科学が発展する。 | |
・ | 전람회를 개최하다. |
展覧会を開催する。 | |
・ | 박람회를 개최하다. |
博覧会を開催する。 | |
・ | 성급하게 외교하다 낭패를 보았다. |
性急な外交をして失敗した。 | |
・ | 고개를 갸우뚱하다. |
首をかしげる。 | |
・ | 누가 읽건 무방하다는 생각으로 쓴 보고서입니다. |
誰が読んでも構わないというつもりで書いたレポートです。 | |
・ | 시간이 걸려도 무방하다. |
時間がかかっても構わない。 | |
・ | 불문으로 하다. |
不問にする。 | |
・ | 불문에 처하다. |
不問に処す。 | |
・ | 그의 과거를 불문하기로 하다. |
彼の過去を問わないことにする。 | |
・ | 남녀노소를 불문하고 모두 채용하다. |
老若男女を問わず、みんな採用する。 | |
・ | 마르고 나서 덧칠하다. |
乾かしてから塗り重ねる。 | |
・ | 벽에 페인트를 덧칠하다. |
壁にペンキを塗り重ねる。 | |
・ | 아깝게 비겨서 분하다. |
惜しく引き分けて悔しい。 | |
・ | 시험에서 진 것을 생각하면 지금도 분하다. |
試合に負けたことを考えると、今でも悔しい。 | |
・ | 순순히 항복하다. |
素直に降伏する。 | |
・ | 해외에서 다양한 가치관에 접하다. |
海外で多様な価値観に触れる。 | |
・ | 그는 무척 힘들었을 법한데 아직도 쌩쌩하다. |
彼は、相当疲れたはずなのにまだ生き生きとしている。 | |
・ | 어음을 발행하다. |
手形を発行する。 | |
・ | 까진 무릎이 따끔하다. |
すりむけた膝がひりひりする。 | |
・ | 햇빛에 그을려 등이 따끔하다. |
日に焼けて背中がひりひりとする。 | |
・ | 목이 따끔하다. |
のどがひりひりとする。 | |
・ | 그는 말귀를 못 알아들어서 답답하다 못해 속이 터질 것 같아요. |
彼は飲み込みが遅いので、じれったいのを通り越してイライラしそうです。 | |
・ | 덧니를 교정하다. |
八重歯を矯正する。 | |
・ | 폭발적인 인기를 자랑하다. |
爆発的人気を誇る。 | |
・ | 폭발적인 성장을 지속하다. |
爆発的成長を続ける。 | |
・ | 절멸 위기에 처한 동물을 보호하다. |
絶滅危機に瀕する動物を保護する。 | |
・ | 제품의 질이 조잡하다. |
製品の質が粗雑である。 | |
・ | 그 이론은 많은 논자에 의해 조잡하다고 비판받고 있다. |
その理論は多くの論者によって粗雑だと批判されている。 | |
・ | 불만이 분출하다. |
不満が噴き出す。 | |
・ | 온천이 분출하다. |
温泉が噴き出す。 | |
・ | 그의 얼굴에는 걱정이 한가득하다. |
彼の顔には心配でいっぱいだ。 | |
・ | 정원이 꽉 차서 모집을 마감하다. |
定員いっぱいで募集を締め切る。 | |
・ | 정원을 미달하다. |
定員に満たない。 | |
・ | 정원을 초과하다. |
定員を超える。 | |
・ | 약한 불에서 천천히 과열하다. |
弱火でゆっくりと過熱する。 | |
・ | 흑해에서 조업하다. |
黒海で操業する。 |