【있다】の例文_214

<例文>
사장에게 언제 혼날지 전전긍긍하고 있다.
社長にいつしかられるかと戦々恐々とする。
고학력인데도 경력을 버리고 가정으로 돌아가는 여성이 늘고 있다.
高学歴なのにキャリアを捨てて家庭に入る女性が増えている。
그의 노력은 착실히 결실을 맺고 있다.
彼の努力は着実に実を結んでいる。
목적을 달성하기 위해 꾸준히 노력하고 있다.
目的を達成するために絶え間なく努力している。
성공 뒤에는 노력과 반성이 있다.
成功の裏には努力と反省がある。
자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다.
自分がしたことを心から反省している。
잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다.
間違って生きてきたことについて反省している。
그는 항상 남을 탓하고 도망치는 경향이 있다.
彼は常に他人をせいにして逃げる傾向がある。
그는 자신의 잘못을 남의 탓으로 돌리는 것이 습관화되어 있다.
彼は自分の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
나쁜 습관을 탓할 필요가 있다.
悪い習慣を咎める必要がある。
상사는 부하를 질책하고 지각한 이유를 듣고 있었다.
上司は部下を叱咤し、遅刻の理由を聞いていた。
상사는 화가 난 듯 부하를 질책하고 있었다.
上司は怒っているようで、部下を叱咤していた。
질량은 물체가 원래 가지고 있는 양이다.
質量は物体がもともと持っている量だ。
지구 대기권 바깥에 있는 우주 공간의 밀도는 매우 낮습니다.
地球の大気圏の外側にある宇宙空間の密度は非常に低いです。
남극의 빙하가 녹거나 해수가 팽창하거나 해서 해수면이 상승하고 있다.
南極の氷が溶けたり海水が膨張したりして海水面が上昇している。
밀폐할 수 있는 용기로 보존하다.
密閉できる容器で保存する。
화장실에 커다란 쓰레기통이 놓여 있었다.
トイレに大きなゴミ箱が置いてあった。
길에 버려져 있는 쓰레기를 주워 휴지통에 버렸다.
道に捨ててあるごみを拾って、ごみ箱に捨てた。
화살 끝에는 독이 발라져 있었다.
矢の先端には毒が塗られていた。
창 끝에는 피의 얼룩이 묻어 있다.
槍の先端には血の染みが付いている。
창 끝에는 날카로운 칼날이 달려 있다.
槍の先端には鋭い刃がついている。
코로나로 명동은 한 집 건너 한 집이 문을 닫고 있다.
コロナ禍で明洞は一軒おきにシャッターを下ろしている。
장사가 잘 되고 있었는데 왜 문을 닫았어요?
商売が上手く行っていたのに、なぜ店じまいしたんですか。
시련은 터널과 같다. 반드시 끝이 있다.
試練はトンネルのようだ。必ず終わりがある。
화장지 품귀 사태가 좀체 해결의 실마리를 찾지 못하고 있다.
トイレットペーパーの供給難は、なかなか解決の糸口を見出せずにいる。
재고가 품귀 상태로 구입 수량을 제한하는 가게들이 늘고 있다.
在庫が品薄状態になっており、購入数量を制限する店も増えている。
생활에 빼놓을 수 없는 티슈가 품귀 상태에 있다.
生活に欠かせないティッシュが品薄の状態になっている。
폭설로 전철 지연이 잇따르고 있다.
大雪で、電車の遅延が相次いでいる。
폭설로 역 주변 교통이 혼란을 겪고 있다.
大雪で、駅周辺の交通が混乱している。
폭설 속에서 차가 미끄러져 도로변에 정차하고 있다.
大雪の中、車がスリップして道路脇に停車している。
폭설 속에서 아이들은 눈사람을 만들며 놀고 있다.
大雪の中、子供たちは雪だるまを作って遊んでいる。
폭설 때문에 스키 리조트가 붐비고 있다.
大雪のため、スキーリゾートが混雑している。
폭설 때문에 차가 꼼짝 못하고 있다.
大雪のせいで、車が立ち往生している。
한국 드라마 <오징어 게임>이 전 세계를 휩쓸고 있다.
韓国ドラマ「イカゲーム」が、全世界を席巻している。
그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다.
その歴史的な建造物はずっしりとした荘厳さを持っている。
그녀의 미소에는 묵직한 안정감이 있었다.
彼女の笑顔にはずっしりとした安心感があった。
어린 시절의 학대나 따돌림 경험 등, 정신과 환자는 트라우마를 안고 있는 경우가 많다.
幼少期の虐待やいじめの経験など、精神科患者はトラウマを抱えているケースが多い。
그때 받았던 모멸감과 배신감은 트라우마로 남아 있다.
そのとき受けた侮辱と背信はトラウマとして残っている。
트라우마를 안고 있다.
トラウマを抱えている。
중병으로 인해 장기 요양을 하고 있다.
重い病気により長期療養をしている。
중병으로 병원에서 오랫동안 입원하고 있다.
重い病気で病院に長く入院している。
사거리에 있는 보석점에서 약탈이 발생했다.
交差点にあるジュエリー店で、略奪が発生した。
폭력이 역병처럼 세계에 만연해 있다.
暴力が疫病のように世界に蔓延している。
리더에 대한 불신감이 깊어지고 있다.
リーダーへの不信感が深まっている。
나뭇가지에는 들쭉날쭉한 마디가 있다.
木の枝にはぎざぎざの節がある。
그의 지시가 들쭉날쭉해서 부하들은 혼란스러워하고 있다.
彼の指示がてんやわんやで、部下たちは混乱している。
지그소 퍼즐의 피스는 들쭉날쭉하게 만들어져 있다.
ジグソーパズルのピースはぎざぎざに合うように作られている。
우리에게는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다.
我々にはそれそれ、自分なりに不足な点がある。
그의 방은 책과 옷이 뿔뿔이 흩어져 있다.
彼の部屋は本や洋服がバラバラに散らばっている。
퍼즐 조각이 뿔뿔이 흩어져 있다.
パズルのピースがバラバラになっている。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(214/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ