【있다】の例文_212

<例文>
그의 소설에는 적나라한 인간관계가 그려져 있다.
彼の小説には赤裸々な人間関係が描かれている。
그녀는 적나라한 감정을 표현하고 있다.
彼女は赤裸々な感情を表現している。
그 영화는 인간의 본능을 적나라하게 그리고 있다.
その映画は人間の本能を赤裸々に描いている。
그녀의 표정에는 조용한 시름이 깃들어 있다.
彼女の表情には静かな憂いが宿っている。
그 가사는 깊은 시름을 담고 있다.
その歌詞は深い憂いを秘めている。
교회는 나의 모든 시름을 내려놓을 수 있는 곳입니다.
教会は僕のすべての憂いをおろすことができる場所です。
그 영화에는 서글픈 근심이 서려 있다.
その映画には物悲しい憂いが漂っている。
그의 글에는 어두운 근심이 배어 있다.
彼の文章には暗い憂いが滲み出ている。
그 소설에는 깊은 인간의 근심이 그려져 있다.
その小説には深い人間の憂いが描かれている。
그는 늘 근심 어린 미소를 띠고 있다.
彼はいつも憂いを帯びた笑顔を浮かべている。
그의 마음에는 깊은 근심이 있는 것 같다.
彼の心には深い憂いがあるようだ。
그녀의 눈동자에는 근심이 서려 있다.
彼女の瞳には憂いが宿っている。
그의 표정에는 근심이 서려 있다.
彼の表情には憂いが漂っている。
무언가 마음에 근심을 품고 있다.
何か心に気がかりを抱えている。
교실에는 공부하고 있는 학생이 30명 정도 있었다.
教室で勉強している学生が30名ほどになった。
만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。
밝고 경쾌한 가사와 멜로디가 주목받고 있다.
明るく軽快な歌詞とメロディーが注目されている。
문득 머리를 스치는 멜로디가 있다.
ふと頭をよぎるメロディーがある。
그 화단은 알록달록한 꽃들로 가득 차 있다.
その花壇はカラフルな花で溢れている。
방에만 있지 말고 바깥 공기를 좀 마시고 와라.
部屋にばかりいないで、外の空気を少し吸ってきてね。
사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다.
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。
정적의 사막에서 별빛이 놀라울 정도로 빛나고 있었다.
静寂の砂漠で、星空が驚くほど輝いていた。
이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다.
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが心地よかった。
숲 속은 완전한 정적에 싸여 있었다.
森の中は完全な静寂に包まれていた。
저녁은 있는 걸로 대충 먹어요.
夕飯はあるもので適当に食べましょう。
자연의 숨결을 느낄 수 있는 곳으로 가고 싶다.
自然の息吹を感じることができる場所に行きたい。
내가 살고 있는 곳은 자연이 풍부하다.
私の住んでいるところは自然が豊かだ。
용기 있는 행동에 감동했어요.
勇気ある行動に感動しました。
평가 기준은 사람마다 달라서 감동하지 않는 사람도 있다.
評価基準は人によって異なるので、感動しない人もいる。
우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다.
私たちは、酒をすすめる社会で生きている。
한 학생이 재미있는 책을 읽고 있다.
ある学生が面白い本を読んでいる。
땅콩 알레르기가 나를 괴롭히고 있다.
ピーナッツアレルギーが僕を苦しめている。
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
지갑에는 지폐가 많이 들어 있다.
財布にはお札がたくさん入っている。
동전을 가지고 있지 않으면 공중전화를 사용할 수 없습니다.
小銭を持っていないと公衆電話は使えません。
책상 서랍에는 동전이 많이 들어 있다.
コンビニでおつりが小銭ばかりだった。
그녀는 지갑에 동전을 넣고 있다.
彼女は財布に小銭を入れている。
그 큰 봉투 안에는 몇 개의 작은 동전이 있었다.
その大きな封筒の中にはいくつかの小さなコインがあった。
숲속에는 아름다운 폭포가 있다.
森の中には美しい滝がある。
숲속에는 고대의 유적이 남아 있다.
森の中には古代の遺跡が残っている。
숲속에는 많은 동물이 서식하고 있다.
森の中には多くの動物が生息している。
숲속에서 시원한 바람이 불고 있다.
森の中で涼しい風が吹いている。
그 지역에는 광활한 숲이 펼쳐져 있다.
その地域には広大な森が広がっている。
이벤트 명부에 이름이 올라있는지 확인해주세요.
イベントの名簿に名前が載っているか確認してください。
실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다.
実際にあった事件をもとにして作られた作品だ。
그는 원래대로 돌아가기를 바라고 있다.
彼は元に戻ることを望んでいる。
그들은 아침 해를 보면서 피크닉을 즐기고 있었다.
彼らは朝日を見ながらピクニックを楽しんでいた。
그녀는 아침 해를 보면서 달리기를 즐기고 있었다.
彼女は朝日を見ながらランニングを楽しんでいた。
맑은 밤에는 달빛이 별들과 함께 하늘을 비추고 있었다.
澄んだ夜には、月の光が星々とともに大空を照らしていた。
달빛 아래서 연인들은 손을 잡고 밤 산책을 즐기고 있었다.
月明かりの下で、恋人たちは手をつなぎながら夜の散歩を楽しんでいた。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(212/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ