・ | 허세와 자신감은 다릅니다. |
虚勢と自信は違います。 | |
・ | 옷은 개성이며 자신감이다. |
服は個性であり、自信だ。 | |
・ | 자신감을 가지고 면접에 임하는 것이 중요합니다. |
自信感を持って面接に臨むのが大事です。 | |
・ | 자신감을 잃고 지칠 대로 지쳐 파김치가 되었다. |
自信を失う疲れに疲れ果ててクタクタになった。 | |
・ | 철두철미한 성격에 매력적이고 자신감이 넘친다. |
徹頭徹尾な性格に魅力的で自信が漲る。 | |
・ | 근거 없는 자신감이 지나친다. |
根拠のない自信がありすぎる。 | |
・ | 연애 덕분에 그는 우울증에서 벗어났고 자신감을 되찾았다. |
恋愛のお蔭で彼は憂鬱症から抜け出し、自信を取り戻した。 | |
・ | 문제에 직면하면 자신감을 기반으로 피하지 않고 정면 돌파하는 스타일이다. |
問題に直面すればプライドを基盤に逃げずに正面から突破するタイプだ。 | |
・ | 자신감 없고 말더듬이 심하다. |
自信がなくどもりが酷い。 | |
・ | 그는 언제나 당차고 자신감 넘친다. |
彼はいつもしっかりして自信に溢れている。 | |
・ | 감정에 솔직하고 자신감이 넘치는 성격이다. |
感情に正直で自信に溢れる性格です。 | |
・ | 자신감이 넘치는 듯했다. |
自信が溢れているようだった。 | |
・ | 성공하라면 자신감이 필요하다고 한다. |
成功するには自信が必要だといわれる。 | |
・ | 자신감을 드러냈다. |
自信を表した。 | |
・ | 상대팀 감독은 길고 짧은 것은 대봐야 안다면서 우승에 대한 자신감을 보였다. |
相手チームの監督は、やってみないと分からないといいながらも、優勝に対する自信を見せた。 | |
・ | 자신감을 상실하다. |
自信を喪失する。 | |
・ | 우수한 사람일수록 지나친 자신감으로 인해 자만심이나 독선에 빠지기 쉽다. |
優秀な人であればあるほど行き過ぎた自信により慢心や独善に陥りやすい。 | |
・ | 언제나 가슴을 펴고 자신감을 갖고 살아라. |
いつでも胸をはり,自信感を持ち生きなさい。 | |
・ | 선생님은 학생들에게 자신감과 자존감을 불어넣는다. |
先生は、学生たちに自信と自尊心を吹き込む。 | |
・ | 세계 최강 팀을 꺾으며 자신감을 얻었다. |
世界最強チームを破り、自信をつかんだ。 |
1 2 |