![]() |
・ | 영화가 지루해서 졸음이 와서 잠들 뻔했다. |
映画が退屈で、眠気がさして寝てしまいそうだった。 | |
・ | 이 영화 너무 지루해서 잠들 것 같아. |
この映画、退屈すぎて寝てしまいそうだ。 | |
・ | 저세상에 가면, 편안히 잠들기를 바란다. |
あの世に行ったら、安らかに眠ってほしい。 | |
・ | 동승자가 잠들어서 조용히 운전했다. |
同乗者が寝てしまったので、静かに運転した。 | |
・ | 아기가 "자장자장" 소리에 푹 잠들었다. |
赤ちゃんが「ねんねん」でぐっすり眠った。 | |
・ | 망자가 편안하게 잠들 수 있도록 기도를 드렸어요. |
亡者が安らかに眠れるように祈りを捧げました。 | |
・ | 아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다. |
息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。 | |
・ | 자정에 잠들었어요. |
午前0時に寝ました。 | |
・ | 잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다. |
眠れない夜にもだえて過ごしました。 | |
・ | 피곤해서 멍때리다가 잠들었다. |
疲れてぼーっとしているうちに寝てしまった。 | |
・ | 잠들기 전에 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
睡眠前にスマホを使わないようにしています。 | |
・ | 부디 그녀의 영혼이 평온하게 잠들 수 있기를... |
どうか彼女の魂が安らかに眠られますように。 | |
・ | 대서양 해저에는 많은 비밀이 잠들어 있습니다. |
大西洋の海底には多くの秘密が眠っています。 | |
・ | 밤에 잠들기 전에 심호흡을 하면 잘 잘 수 있습니다. |
夜眠る前に深呼吸すると、よく眠れることがあります。 | |
・ | 담요가 푹신푹신해서 잠들기 쉽다. |
毛布がふかふかで眠りにつきやすい。 | |
・ | 잠들기 전에 뽀뽀했어. |
眠る前にチューした。 | |
・ | 불을 켠 채로 잠들어 버렸어요. |
電気をつけたまま寝てしまいました。 | |
・ | 그렇게 울던 아기가 겨우 잠들었다. |
あれほどに泣いていた赤ちゃんが、やっと寝付いた。 | |
・ | 수유 중에 아기가 잠들어 버리는 일이 있다. |
授乳中に赤ちゃんが眠ってしまうことがある。 | |
・ | 아이가 토라진 채로 잠들어 버렸다. |
子供がすねたまま、寝てしまった。 | |
・ | 만년설 아래에는 빙하가 잠들어 있다. |
万年雪の下には氷河が眠っている。 | |
・ | 밤공기가 시원해서 잠들기 쉽다. |
夜気が涼しくて眠りやすい。 | |
・ | 그녀는 고주망태가 되고 나서 바로 잠들어 버렸다. |
彼女はへべれけになってから、すぐに寝てしまった。 | |
・ | 침낭을 사용해서 밤하늘 아래에서 잠들었어요. |
寝袋を使って星空の下で眠りました。 | |
・ | 침대 커버가 쾌적하여 잠들기 쉽다. |
ベッドカバーが快適で眠りやすい。 | |
・ | 방랑자는 밤하늘 아래에서 잠들었다. |
放浪者は夜空の下で眠った。 | |
・ | 자장가 아기가 금방 잠들다. |
子守唄で赤ちゃんがすぐに眠る。 | |
・ | 자장가를 불러줬더니 아이가 잠들었다. |
子守唄を歌ってあげたところ、子どもが寝た。 | |
・ | 이불 속으로 들어가자마자 잠들어 버렸다. |
布団に入るが早いか、寝てしまった。 | |
・ | 뜨거운 우유를 마시고 잠들었다. |
ホットミルクを飲んで寝付けた。 | |
・ | 그는 약을 먹고 잠들었다. |
彼は薬を飲んで寝付けた。 | |
・ | 잠들기 전에 요가를 하면 효과적이다. |
寝付く前にヨガをすると効果的だ。 | |
・ | 잠들기 전에 스트레칭을 하면 효과적이다. |
寝付く前にストレッチをすると効果的だ。 | |
・ | 피로가 쌓여 있었기 때문에 바로 잠들었다. |
疲れがたまっていたので、すぐに寝付けた。 | |
・ | 아이들이 겨우 잠들었다. |
子供たちがようやく寝付いた。 | |
・ | 그는 이불에 들어가고 나서 바로 잠들었다. |
彼は布団に入ってからすぐに寝付いた。 | |
・ | 잠들기 전에 책을 읽으면 편안해진다. |
寝付く前に本を読むとリラックスできる。 | |
・ | 아기가 겨우 잠들었다. |
赤ちゃんがようやく寝付いた。 | |
・ | 어젯밤은 좀처럼 잠들지 못했다. |
昨夜はなかなか寝付けなかった。 | |
・ | 그는 피곤해서 금방 잠들었다. |
彼は疲れてすぐに寝付いた。 | |
・ | 아버지의 죽음 소식을 듣고 슬픈 나머지, 깊게 잠들어 버렸습니다. |
父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。 | |
・ | 아이들은 이미 잠들었다 |
子供たちはもう眠った。 | |
・ | 남편은 피곤했는지 금방 잠들었다. |
夫は疲れたのかすぐ眠った。 | |
・ | 나는 잠들기 전에 항상 음악을 들었다. |
僕は眠りにつく前にいつも音楽を聴いた。 | |
・ | 영원히 잠들다. |
永遠に眠る。 | |
・ | 아기가 기분 좋게 잠들다. |
赤ちゃんが快く眠る。 | |
・ | 구릉지에는 고대 유적이 잠들어 있다. |
丘陵地には古代の遺跡が眠っている。 | |
・ | 땅속에는 많은 보물이 잠들어 있습니다. |
地中には多くの宝物が眠っています。 | |
・ | 사막의 모래 아래에는 금괴가 잠들어 있을 가능성이 있습니다. |
砂漠の砂の下には、金塊が眠っている可能性があります。 | |
・ | 열대야에는 에어컨 없이는 도저히 잠들 수 없다. |
熱帯夜には、エアコンなしではとても眠れない。 |
1 2 |