【전하다】の例文_26
<例文>
・
지구는 자전하면서 공전하고 있다.
地球は自転しながら、公転している。
・
지구는 태양을 중심으로 공전하고 있다.
地球は太陽を中心に公転している。
・
매일 낮과 밤이 번갈아 찾아오는 것은 지구가 자전하고 있기 때문입니다.
毎日、昼と夜が交互に訪れるのは、地球が自転しているからです。
・
지구는 하루에 1 회 동쪽 방향으로 자전하고 있습니다.
地球は1日に1回東周りに自転しています。
・
지구본은 빙글빙글 회전하도록 만들어져 있다.
地球儀は、クルクルと回転するようにできている。
・
사고 현장의 참상을
전하다
.
事故現場の惨状を報じる。
・
안전한 음료나 텐트, 위생 환경 확보 등의 지원이 일각을 다투는 상황입니다.
安全な飲み水やテント、衛生環境の確保などの支援が一刻を争う状況です。
・
왜 회전하는 팽이는 쓰러지지 않는 것일까?
なぜ回転するコマは倒れないのか?
・
땀을 구성하는 수분과 나트륨이나 칼륨 등의 전해질이 부족해지면 체온이 잘 내려가지 않게 된다.
汗のもとになる水分とナトリウムやカリウムなどの電解質が足りなくなると体温が下がりにくくなる。
・
굳이 어려운 레벨에 도
전하다
.
あえて難しいレベルに挑戦する。
・
교통을 안전하고 원활히 하기 위해 도로 측에 세워진 표식을 교통 표식이라고 한다.
交通を安全円滑にするため道路側に立てる標識のことを交通標識という。
・
앞차가 느릿느릿 운전하고 있다.
前の車はのろのろと運転している。
・
타성에 빠지지 않고 새로운 것에 도전해 가고 싶어요.
惰性に陥ることなく、新しいことに挑戦していきたいです。
・
그녀에게 슬며시 쪽지를 전해주었다.
彼女にそっとメモ書きを渡した。
・
사랑이 급진
전하다
.
恋が急進展する。
・
사건이 의외의 방향으로 진전하였다.
事件が意外な方面に進展した。
・
급속히 진
전하다
.
急速に進展する。
・
불건전한 상태를 조기에 시정할 필요가 있다.
不健全な状態を早期に是正する必要がある。
・
100불 지폐 한 장을 환전했다.
100ドル紙幣1枚を両替した。
・
연합국의 영국과 프랑스는 독일에 선전포고하고 결국 제2차 세계대전이 개전했다.
連合国のイギリス、フランスはドイツに宣戦布告し、ついに第2次世界大戦が開戦した。
・
2003년 3월 20일에 미국은 이라크와 개전했다.
2003年3月20日にアメリカはイラクと開戦した。
・
교차로를 안전하게 통행하다.
交差点を安全に通行する。
・
말하고 싶은 것이 전해지다.
言いたいことが伝わる。
・
담보물권은 채권을 보전하기 위해서 설정되는 물권을 말한다.
担保物権は、債権を保全するために設定される物権のことをいう。
・
인터넷을 안전하게 사용하기 위해서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다.
インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。
・
해외 주요 미디어도 속보로 전했다.
海外の主要メディアも速報で伝えた。
・
부동산이나 예금 등을 가압류해서 채권을 보전하는 경우가 많이 있습니다.
不動産、預金などを仮差押し、債権を保全することが多々あります。
・
공연을 계기로 교제로 발전했다.
共演をきっかけで交際に発展した。
・
공사 현장에서는 작업자뿐만 아니라 보행자를 안전하게 인도하기 위해, 주의를 환기할 필요가 있습니다.
工事の現場では、作業者だけでなく歩行者を安全に導くために、注意を喚起する必要があります。
・
피폭의 실상을 세계에
전하다
.
被爆の実相を世界に伝える。
・
조금이라도 음주하면 절대로 운전하지 않는다.
少しでも飲酒したら、絶対に運転はしない。
・
승산 없는 싸움에 도
전하다
.
勝ち目のない戦いに挑む。
・
유산균과 유산 발효 식품은 오래 전부터 건강을 유지하는데 도움이 된다고 전해져 왔습니다.
乳酸菌と乳酸発酵食品は、ずっと昔から健康の維持に役立つといわれてきました。
・
인터넷이 발전해 가는 과정에서 익명성은 커다란 역할을 해왔습니다.
インターネットが発展していく過程で、匿名性は大きな役割を果たしました。
・
앞으로도 미래 지향적인 한일 관계로 발전해 가기를 기대하고 있다.
今後も未来志向の韓日関係に発展していくことを期待している。
・
아라비아 숫자는 아랍인에 의해 유럽으로 전해졌다.
アラビア数字は、アラビア人によってヨーロッパにもたらされた。
・
혹성의 주위를 공전하고 있는 천체를 위성이라 한다.
惑星の周りを公転している天体を衛星という。
・
국회 심의가 공
전하다
.
国家の審議が空回りする。
・
기네스 세계기록에 도
전하다
.
ギネス世界記録に挑戦する。
・
사무소를 이
전하다
.
事務所を移転する。
・
본점은 역전으로 이전했습니다.
本店は駅前に移転しました。
・
스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다.
スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。
・
주민을 안전하게 피난시키다.
住民を安全に避難させる。
・
역사적 격동의 시대가 제기하는 제문제의 해명에 대담하게 도전하는 잡지입니다.
歴史的激動の時代が提起する諸問題の解明に大胆に挑戦する雑誌です。
・
좋아하는 남성에게 은연중에 마음을 전했다.
好きな男性へそれとなく想いを伝えた。
・
한눈에 반한 것을 은연중에 전했다.
一目惚れしたことをそれとなく伝えた。
・
사실을 전해 들었지만 후속 조치를 취하지는 않았다.
事実が伝えられたが、後続措置は取らなかった。
・
건강의 유지는 행복하며 건전한 인생을 보내는데 있어서 불가피합니다.
健康の維持は幸福で健全な人生をおくるうえで欠かせません。
・
환자가 응급실을 전
전하다
가 골든타임을 놓치지 않게 해야 한다.
患者が緊急治療室を転々した末、ゴールデンタイムを逃すことがないようにしないといけない。
・
그 차를 운전하고 있는 여성은 무면허입니다.
その車を運転している女性は無免許です。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
(
26
/27)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ