【전하다】の例文_22

<例文>
그를 만나거든 안부 전해 주세요.
彼に会ったらよろしく伝えてください。
사장님께 안부 전해 주세요.
社長によろしくお伝えください。
가족분들에게도 안부 전해 주세요.
ご家族にもよろしくお伝えください。
가족 모두에게 안부 전해 주세요.
家族の皆さんにおろしく伝えてください。
늘 변함없이 사랑해 주시고 지도해 주신 담임 선생님께 감사의 마음을 전합니다.
いつも変わらず愛をもって指導してくださった担任先生に、感謝の気持ちを伝えます。
교통카드는 어디서 충전해요?
交通カードはどこでチャージしたらいいですか?
교통카드를 충전하다.
交通カードをチャージする。
전화 왔었다고 전해 주시겠어요?
電話があったことを伝えていただけますか?
안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다.
安定した職場を捨てて、挑戦した事業です。
전화번호를 남겨 주시면 전해 드리겠습니다.
電話番号を残してくだされば、お伝えいたします。
전국 대회에 출전하다.
全国大会に出場する。
스탭 전원에게 안부 전해 주세요.
スタッフ全員にどうぞ宜しくお伝えください。
한국전쟁 당시 미군에 배속돼 카투사(KATUSA)로 참전했다.
朝鮮戦争当時、米軍に配属されてKATUSAとして参戦した。
안전한 전세 버스를 저렴한 가격으로 수배할 수 있습니다.
安全な貸切バスが低価格で手配できます。
스마트폰을 충전해야겠어요.
スマホを充電しないといけません。
에너지를 충전하다.
エネルギーを充電する。
스마트폰을 충전하다.
スマートフォンを充電する。
상냥하고 얌전한 그녀에게, 그런 짓궂은 일면이 있었다니 놀랍다.
優しくおとなしい彼女に、そんな意地悪い隠された一面があったとはビックリだ。
설령 실패하더라도 다음에 다시 도전하면 된다.
たとえ失敗しても、次また挑戦すればいい。
도전하기 나름이다
挑戦次第である。
소주 한 잔 마시고 운전하고 오는데 경찰이 음주 단속을 하고 있었어요.
焼酎一杯のんで運転してきたんだけど、警察が飲酒の取締をしていったんですよ。
외국에서 운전하다가 교통사고를 내고 말았습니다.
外国で運転して、交通事故を起こしてしまいました。
부장으로 영전하다.
部長に栄転する。
그는 본사로 영전했다.
彼は本社に栄転した。
신문은 조만간 이 문제를 매듭지을 것이라고 전했습니다.
新聞は近いうちに、この問題にけりをつけるだろうと報じました。
성공하는 사람은 항상 새로운 일에 도전하다.
成功する人はいつも新しいことに挑戦する。
장미꽃 한 송이로 사랑하는 마음을 전했다.
バラの花一輪で愛する心を伝えた。
환율이 좋을 때마다 환전해 놓고 있어요.
レートがいい時に両替しておいてるんですよ。
공항에서 돈을 어느 정도 환전해야 한다.
空港でお金をいくらか両替してもらうべきだ。
10만 엔을 원으로 환전해 주세요.
10万円をウォンに両替お願いします。
한국 원으로 환전해 주세요.
韓国ウォンに両替してください。
한국은 중국으로부터 전해진 유교의 영향이 강하다.
韓国は、中国から伝わった儒教の影響が強い。
사위대와 경찰의 충돌은 격화되어, 다수의 부상자나 사망자가 나오는 사태로까지 발전하고 있다.
デモ隊と警察の衝突は激化し、多数の負傷者や死者を出す事態にまで発展している。
동료들과 팬들에게 무한한 사랑을 전하고 싶어요.
同僚たちとファンの皆さんに限りない愛を伝えたいです。
만취 상태로 운전하다 갑자기 뛰어든 사람을 차로 치고 도망쳤다.
泥酔状態で運転をして急に飛び出してきた人を車で轢いて逃げた。
그들은 각종 대회에 함께 출전해 서로 조언과 격려를 아끼지 않았다.
彼らは、各種大会に一緒に出場し、互いにアドバイスと激励を惜しまなかった。
이상반응은 대부분 경증이었고, 중증으로 발전하지 않았다.
異常反応は大半が軽症で、重症には発展していない。
눈보라 속을 운전해서 왔어요.
吹雪の中を運転して来ました。
공항 내에 있는 관제탑에서는 항공기가 안전하게 비행할 수 있도록 유도합니다.
空港内にある管制塔では、航空機が安全に飛行できるよう誘導します。
항공기의 안전한 비행을 지원하는 것이 항공관제관의 업무입니다.
航空機の安全な飛行を支えるのが、航空管制官の仕事です。
비행기가 안전하게 이착륙하다.
飛行機が安全に離着陸する。
무역으로 환전을 해 주는 곳이 생기게 되었고 이것이 나중에 은행으로 발전하였다.
貿易で両替をしてもらえるところができ、これが後に銀行として発展した。
엔을 원으로 환전해 주세요.
円をウォンに両替してください。
그에게 몸조리 잘하라고 전해 주세요.
彼にお大事にしてくださいとお伝えください。
석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다.
石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。
승객들과 승무원은 무사한 것으로 전해졌다.
乗客と乗務員は無事だという。
지지율 하락으로 고전하다.
支持率の下落で苦戦する。
반짝이는 보석으로 사랑하는 마음을 전했다.
光か輝く宝石で愛する心を伝えた。
아르바이트를 전전하며 보내고 있었다.
バイトで転々としていた。
전문대를 졸업하고 옷가게나 빵집 등을 전전했습니다.
専門学校を卒業してから、衣類店やパン屋などを転々した。
[<] 21 22 23 24 25 26 
(22/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ