・ | 미끄럼 방지 신발을 신으면 안전합니다. |
滑り止めの靴を履くと安全です。 | |
・ | 텔레비로 스포츠 중계를 관전하다. |
テレビでスポーツ中継を観戦する。 | |
・ | 결석 이유를 확실히 전했다. |
欠席の理由をきちんと伝えた。 | |
・ | 결석 이유를 메일로 전했다. |
欠席理由をメールで伝えた。 | |
・ | 낱낱이 전하다. |
一つ残さず伝える。 | |
・ | 장거리 달리기 대회에 출전하다. |
長距離走の大会に出場する。 | |
・ | 도전하는 마음이 원동력이다. |
挑戦する心が原動力だ。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 선택을 했다. |
誘惑に陥ることなく、健全な選択をした。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 생활을 했다. |
誘惑に陥ることなく、健全な生活を送った。 | |
・ | 민화는 옛 사람들의 생활과 신앙을 전하는 중요한 수단이었습니다. |
民話は昔の人々の生活や信仰を伝える重要な手段でした。 | |
・ | 이 지역에는 예로부터 전해 내려오는 민화가 많이 있어요. |
この地域には昔から伝わる民話がたくさんあります。 | |
・ | 그녀는 안전한 주택지를 찾아 이사했어요. |
彼女は安全な住宅地を求めて引っ越しました。 | |
・ | 기도를 통해 감사의 마음을 전합니다. |
お祈りを通して感謝の気持ちを伝えます。 | |
・ | 자격증 시험에 도전합니다. |
資格試験に挑戦します。 | |
・ | 서핑 대회에 출전했다. |
サーフィンの大会に出場した。 | |
・ | 무에타이 선수는 항상 자신의 한계에 도전하고 있습니다. |
ムエタイの選手は常に自分の限界に挑戦しています。 | |
・ | 무에타이 경기에 출전하기 위해 연습하고 있다. |
ムエタイの試合に出場するために練習している。 | |
・ | 도복을 입고 가라테 시합에 출전하는 것이 꿈이다. |
道着を着ての空手の試合に出場するのが夢だ。 | |
・ | 그는 권투 경기에서 자신의 한계에 도전하고 있어요. |
彼はボクシングの試合で自分の限界に挑戦しています。 | |
・ | 무술 기술을 익힘으로써 자기 자신의 한계에 도전합니다. |
武術の技を身につけることで、自分自身の限界に挑戦します。 | |
・ | 그녀는 근무 환경의 불만을 상사에게 전했습니다. |
彼女は勤務環境の不満を上司に伝えました。 | |
・ | 그는 연차를 이용해서 재충전했어요. |
彼は年休を利用してリフレッシュしました。 | |
・ | 아나운서는 뉴스를 전합니다. |
アナウンサーはニュースを伝えます。 | |
・ | 그는 성우 역할에 도전했습니다. |
彼は声優の役に挑戦しました。 | |
・ | 도전하는 것을 두려워하다. |
挑戦することを恐れる。 | |
・ | 도전해보다. |
挑戦してみる。 | |
・ | 내후년에 새로운 사무실로 이전합니다. |
再来年、新しいオフィスに移転します。 | |
・ | 가보를 안전한 장소에 보관하고 있습니다. |
家宝を安全な場所に保管しています。 | |
・ | 이 반지는 가보로 어머니에서 딸로 전해졌습니다. |
この指輪は家宝として母から娘へと受け継がれました。 | |
・ | 그의 집에는 대대로 전해 내려오는 가보가 많이 있습니다. |
彼の家には代々伝わる家宝がたくさんあります。 | |
・ | 회전목마 놀이기구가 회전하고 있어요. |
メリーゴーラウンドの乗り物が回転しています。 | |
・ | 알랑대지 않고 진실을 전하는 것이 중요합니다. |
へつらうことなく、真実を伝えることが重要です。 | |
・ | 그들은 긴 거리를 운전하는 데 익숙합니다. |
彼らは長い距離を運転するのに慣れています。 | |
・ | 자신의 의사를 확실히 타인에게 전하지 못하는 사람이 의외로 많다. |
自分の意思をはっきり他人に告げない人は、意外と多いのだ。 | |
・ | 탄창을 재장전했다. |
弾倉を再装填した。 | |
・ | 탄창에 탄을 장전했다. |
弾倉に弾を装填した。 | |
・ | 그는 가벼운 마음으로 도전했다. |
彼は軽い気持ちで挑戦した。 | |
・ | 때로는 음악을 듣고 기분을 재충전합니다. |
時には音楽を聴いて気分をリフレッシュします。 | |
・ | 때로는 새로운 것에 도전합니다. |
時には新しいことに挑戦します。 | |
・ | 예순 살에 새로운 스포츠에 도전했습니다. |
60歳で新しいスポーツに挑戦しました。 | |
・ | 좋은 소식을 전하다. |
良い知らせを伝える。 | |
・ | 임종의 순간에 감사의 마음을 전했다. |
臨終の瞬間に感謝の気持ちを伝えた。 | |
・ | 비석은 과거의 일을 전하는 귀중한 자료입니다. |
石碑は過去の出来事を伝える貴重な資料です。 | |
・ | 갈수록 치열해지는 경쟁에 도전하고 있다. |
ますます厳しくなる競争に挑戦している。 | |
・ | 우선 주민들을 안전한 장소로 대피시켰다. |
まず、住民たちを安全な場所に避難させた。 | |
・ | 순찰 중에 공원의 놀이기구가 안전한지 확인했다. |
パトロール中に公園の遊具が安全かどうかを確認した。 | |
・ | 안전한 원재료를 사용하고 있습니다. |
安全な原材料を使用しています。 | |
・ | 그의 말을 그대로 전했다. |
彼の言葉をそっくりそのまま伝えた。 | |
・ | 그의 말을 고스란히 전했다. |
彼の言葉をそっくりそのまま伝えた。 | |
・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 자격시험에 도전했습니다. |
生活苦をしのぐために、彼は資格試験に挑戦しました。 |