【전하다】の例文_3

<例文>
첫 마라톤에 도전하게 되었습니다.
初めてのマラソンに挑戦することになりました。
친구와 함께 마라톤에 도전합니다.
友人と一緒にマラソンに挑戦します。
펜싱 경기를 관전했어요.
フェンシングの試合を観戦しました。
온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다.
オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。
연습 시합에서 프로팀과 대전하는 경험을 할 수 있었어요.
練習試合で、プロチームと対戦する経験ができました。
다음 달 대회에서 경쟁 학교와 다시 대전합니다.
来月の大会で、ライバル校と再び対戦します。
지역 대회에서 처음 대전하는 팀도 있어요.
地域の大会で、初めて対戦するチームもあります。
학교 대항전에서 인근 학교와 대전하게 되었습니다.
学校対抗戦で、近隣の学校と対戦することになりました。
전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다.
全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。
온라인 게임에서 전 세계 플레이어와 대전하고 있습니다.
オンラインゲームで世界中のプレイヤーと対戦しています。
타자의 입장에서는 처음 대전하는 투수의 볼은 치기 어렵다.
打者の立場からすると、初めて対戦する投手というのは打ちにくい。
작년 챔피언과 준준결승에서 대전한다.
昨年のチャンピオンと準々決勝で対戦する。
한국과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다.
韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。
도전해 봤지만 결과는 참패였다.
挑戦してみたが、結果は惨敗だった。
캐비닛 모서리가 둥글어서 안전합니다.
キャビネットの角が丸くて安全です。
카누로 급류에 도전하고 있습니다.
カヌーで急流に挑戦しています。
소프트볼의 매력을 많은 사람들에게 전하고 싶어요.
ソフトボールの魅力を多くの人に伝えたいです。
소프트볼 대회에 출전합니다.
ソフトボールの大会に出場します。
체조의 새로운 기술에 도전하고 있습니다.
体操の新しい技に挑戦しています。
올림픽에서 체조 경기를 관전했어요.
オリンピックで体操競技を観戦しました。
자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다.
資源の争奪が国際問題に発展しています。
패럴림픽 선수들의 도전하는 자세에 배울 게 많아요.
パラリンピックの選手たちの挑戦する姿勢に学ぶことが多いです。
난적을 상대로 선전했지만 아쉽게 패했습니다.
難敵を相手に善戦しましたが、惜しくも敗れました。
유도 세계 대회를 관전했습니다.
柔道の世界大会を観戦しました。
럭비 경기에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요.
ラグビーの試合に出場する選手たちを応援しています。
레슬링 경기를 관전하는 것을 좋아합니다.
レスリングの試合を観戦するのが好きです。
본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다.
本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。
속마음을 전하는 것은 어렵지만 중요합니다.
本音を伝えるのは難しいですが、大切です。
개척 과정에서 그들은 스스로의 한계에 도전했다.
開拓の過程で彼らは自らの限界に挑戦した。
참호전의 경험은 후대에 전쟁의 어리석음을 전하고 있습니다.
塹壕戦の経験は後の世代に戦争の愚かさを伝えています。
참호전의 기억은 현재도 많은 사람들에게 전해지고 있습니다.
塹壕戦の記憶は現在も多くの人々に語り継がれています。
스태미나가 필요한 스포츠에 도전해 보고 싶어요.
スタミナが必要なスポーツに挑戦してみたいです。
그녀는 정력적으로 새로운 것에 도전하고 있어요.
彼女は精力的に新しいことに挑戦しています。
시도해 볼 가치가 있으니 꼭 도전해 보세요.
試みる価値があるので、ぜひチャレンジしてみてください。
뱃길을 알면 더 안전한 항해가 가능해집니다.
船路を知ることで、より安全な航海が可能になります。
기상 캐스터가 전하는 예보를 바탕으로 이벤트의 개최 여부를 판단했습니다.
気象キャスターが伝える予報を元に、イベントの開催可否を判断しました。
사공이 정확하게 코스를 설정하고 안전한 항행을 합니다.
船頭が正確にコースを設定し、安全な航行を行います。
뱃사공은 배를 안전하게 목적지까지 인도하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
船頭は、船を安全に目的地まで導く重要な役割を果たしています。
주소록 데이터를 백업하여 안전하게 보관하고 있습니다.
住所録のデータをバックアップして、安全に保管しています。
문서를 안전하게 보관하기 위해 봉해야 합니다.
文書を安全に保管するために、封じる必要があります。
회의 마무리를 하고 모두에게 감사의 말을 전했습니다.
会議の締めくくりをして、全員に感謝の言葉を伝えました。
사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요.
愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。
날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요.
日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。
당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요.
あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。
당신을 깊이 사랑한다고 전하고 싶어서.
あなたのことを深く愛してると伝えたくて。
새해 인사에 감사의 마음을 담아 전합니다.
新年の挨拶に感謝を込めて、よろしくお願い申し上げます。
새해 인사를 통해 평소의 감사를 전합니다.
新年の挨拶を通じて、日頃の感謝をお伝えします。
반지는 애정과 감사의 마음을 전하는 멋진 아이템입니다.
指輪は、愛情や感謝の気持ちを伝える素敵なアイテムです。
그는 구애를 할 때 자신의 마음을 솔직하게 전했습니다.
彼は求愛の際に、自分の気持ちを率直に伝えました。
그는 직접 만든 선물로 구애의 마음을 전했습니다.
彼は手作りのプレゼントで求愛の気持ちを伝えました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ