・ | 수세에 몰려 있던 그는, 참고 있던 감정을 한꺼번에 폭발시켜, 공세로 전환했다. |
守勢に立たされていた彼は、耐えていた感情を一気に爆発させ、攻撃に転じた。 | |
・ | 기분 전환도 하고 싶고 해서 여행을 떠나려구요. |
気分も変えたいこともあって旅行をしようと思います。 | |
・ | 일신교인 그리스도교의 등장과 보급은 세계사에 있어서 중요한 전환점이다. |
一神教であるキリスト教の登場と普及は、世界史における重要な転換点である。 | |
・ | 기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다. |
気分転換のために香水をつけて、化粧をした。 | |
・ | 앞으로 기분전환을 겸해서 에어로빅에 가기로 했어요. |
これから気分転換を兼ねてエアロビクスに行くことにします。 | |
・ | 지금까지의 월급제에서 연봉제로 전환하는 기업도 늘고 있다. |
これまでの月給制から年俸制への切り替えをする会社も増えつつある。 | |
・ | 남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요. |
夫が突然休職することになり、人生の新しい転換点に出会うことになりました。 | |
・ | 담배를 피우면 기분 전환이 되지만 건강에는 좋지 않습니다. |
タバコを吸うと気分転換にはなるけれども健康にはよくありません。 | |
・ | 스마트폰 등 전자기기는 비행 모드로 전환해 주십시오. |
スマートフォンなどの電子機器は飛行モードにお切替えください | |
・ | 기분 전환을 했더니 새록새록 새로운 생각들이 떠오른다. |
気分転換をしたら、次々に新しい考えが浮かぶ。 | |
・ | 휴가가 짧으나마 기분 전환을 할 수 있었던 좋은 시간이었다. |
休暇が短かったけれど、気分転換ができたよい時間だった。 | |
・ | 끈질기게 저항하며 공세로 전환하는 데 성공했다. |
粘り強く抵抗し、攻勢に転ずることに成功した。 | |
・ | 미 연준은 금융정책 운영 방침을 크게 전환했다. |
米FRBは金融政策の運営方針を大きく転換した。 | |
・ | 몇 줄 판결문에 누군가의 삶은 전환점을 맞기도 한다. |
数行の判決文によって誰かの人生は転換点を迎えたりもする。 | |
・ | 기존보다 유연한 태도가 국면 전환의 좋은 계기를 맞이하고 있다. |
以前より柔軟な態度が局面転換の良い契機を迎えている。 | |
・ | 방향을 전환하다. |
方向を転換する。 | |
・ | 안 좋은 일이 있을 때는 빨리 기분을 전환해야 한다. |
嫌なことがあったとき、早く気持ちを切り替えるべきだ。 | |
・ | 자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다. |
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。 | |
・ | 새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다. |
新たなパラダイムの大転換を迎える。 | |
・ | 지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다. |
これまでに経験したことのない時代の転換期を迎える。 | |
・ | 전환기에 있다. |
転換期にいる。 | |
・ | 전환기를 맞이하다. |
転換期を迎える。 | |
・ | 그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다. |
あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。 | |
・ | 정보를 지식으로 전환하다. |
情報を知識に転換する。 | |
・ | 주택 정책을 전환하다. |
住宅政策を転換する。 | |
・ | 비즈니스 모델을 전환하다. |
ビジネスモデルを転換する。 | |
・ | 기분을 전환하다. |
気分転換をする。 | |
・ | 정책을 전환하다. |
政策を転換する。 | |
・ | 성전환 수술을 받아 호적상에도 여성이 되었다. |
性転換の手術を受け戸籍上も女性になった。 | |
・ | 지금 한국 사회는 커다란 전환점을 맞이하고 있다. |
いま韓国の社会は、大きな転換点を迎えている。 | |
・ | 소방 당국은 소방대원을 투입해, 완전환 진화에 대처하고 있습니다. |
消防当局は、消防隊員を投入して、完全な鎮火に当たっています。 | |
・ | 인공지능은 어떤 기술에 의해 진보하고 어떤 미래를 향해 방향을 전환하고 있을까요? |
人工知能はどのような技術によって進歩し、どのような未来に向かってかじをきっているのでしょうか | |
・ | 발상을 전환한 혁신적 기술 개발로 기술의 한계를 극복했다. |
発想を転換した革新的な技術開発で、技術の限界を克服した。 | |
・ | 기분 전환할 좋은 기회가 될 것이라고 생각한다. |
リフレッシュするいい機会になると思うんだ。 | |
・ | 오늘은 기분 전환도 할 겸 카페로 발길을 옮겼다. |
今日は気分転換もかねてカフェに足を運んでみた。 |
1 2 |