・ | 자칫하다가는 상대가 불같이 격노할지도 모른다. |
下手をすると相手はカンカンに激怒するかもしれない。 | |
・ | 부상자가 속출해서 자칫하다가는 사망자가 나옵니다. |
けが人続出で下手したら死人が出ます。 | |
・ | 자칫하다가는 불납니다. |
下手したら火事になりますよ。 | |
・ | 자칫하다가는 트라우마가 될 수도 있다. |
下手をしたらトラウマにもなりかねない。 | |
・ | 자칫하다가는 죽는다. |
下手したら死ぬ。 | |
・ | 자칫하다가는 수년 내에 지금 부족으로 파탄합니다. |
下手したら数年で資金ショートで破綻します。 | |
・ | 자칫하다가는 목숨을 잃는다. |
下手すると命とりになる。 | |
・ | 필사적으로 항쟁하다. |
必死に抗争する。 | |
・ | 자신의 의견을 주장하다. |
自分の意見を主張する。 | |
・ | 주장으로서 팀을 견인하다. |
キャプテンとしてチームを牽引する。 | |
・ | 고장난 차를 수리하다. |
故障車を修理する。 | |
・ | 소비자의 비합리적인 행동을 분석하다. |
消費者の非合理的な行動を分析する。 | |
・ | 이성적으로 생각하다. |
理性的に考える。 | |
・ | 불합리한 제도를 폐지하다. |
不合理な制度を廃止する。 | |
・ | 그는 인생이 무의미하다는 것을 나쁘다고 생각하지 않는다. |
彼は人生が無意味であることを悪いことだとは考えていない。 | |
・ | 우리들은 다양한 사물에 대해서 무의미하거나 유의미하다고 판단합니다. |
私たちは様々な物事について無意味、有意味と判断します。 | |
・ | 마음에 들 때까지 기획서를 반려하다. |
気に入るまで企画書を差し戻す。 | |
・ | 타로 카드 점으로 운명을 예언하다. |
タロット占いで運命を予言する。 | |
・ | 미래를 예언하다. |
未来を予言する。 | |
・ | 예상이 적중하다. |
予想が的中する。 | |
・ | 목표에 적중하다. |
目標に的中する。 | |
・ | 예감이 적중하다. |
予感が的中する。 | |
・ | 혈관에 직접 영양제를 주입하다. |
血管に直接栄養剤を注入する。 | |
・ | 최신 트렌드의 화장으로 시선을 독차지하다. |
最新トレンドのメークアップで視線を独り占めする。 | |
・ | 눈앞의 절경을 독차지하다. |
目前の絶景を独り占めする。 | |
・ | 첨예하게 대립하다. |
激しく対立する。 | |
・ | 세계 시장을 제패하다. |
世界市場を制覇する。 | |
・ | 케이팝이 아시아를 제패하다. |
K-POPがアジアを制覇する。 | |
・ | 머리가 부스스하다. |
髪がボサボサだ。 | |
・ | 흠잡을 데 없이 완벽하다. |
欠点がなく完璧だ。 | |
・ | 일처리가 군더더기 없이 깔끔하다. |
仕事の処理が無駄なくすっきりしている。 | |
・ | 부모에게 따박따박 대들고 반항하다. |
親にいちいち食って掛かり反抗する。 | |
・ | 따박따박 말대꾸하다. |
一々口答えする。 | |
・ | 억울하다고 폭로전을 시작했다. |
悔しいと暴露戦を始めた。 | |
・ | 대통령 선거에 출마하다. |
大統領選に出馬する。 | |
・ | 선거에 출마하다. |
選挙に出馬する。 | |
・ | 정계에 진출하다. |
政界に進出する。 | |
・ | 다방면의 지식에 해박하다. |
多方面の知識に通じている。 | |
・ | 현명한 대응을 취하다. |
賢い対応を取る。 | |
・ | 본분을 다하다. |
本分を尽くす。(本分を果たす) | |
・ | 학생의 본분을 분별하다. |
学生の本分をわきまえる。 | |
・ | 어군탐지기로 어군을 추적하다. |
魚群探知機で魚群を追跡する。 | |
・ | 어선에 어군탐지기를 탑재하다. |
漁船に魚群探知機を搭載する。 | |
・ | 심정을 토로하다. |
胸中を吐露する。 | |
・ | 피부와 몸매를 제대로 관리하다. |
皮膚と体形をしっかり管理する。 | |
・ | 위력을 발휘하다. |
威力を発揮する。 | |
・ | 꽃의 향기를 음미하다. |
花の香りを吟味する。 | |
・ | 시를 음미하다. |
詩を味わう。 | |
・ | 달달 외우는 암기력은 누구보다 강하다. |
ツラツラ憶える暗記力は誰よりも強い。 | |
・ | 금욕적으로 생활하다. |
禁欲的に生活する |