・ | 문제가 있는 부분을 보완해, 국민이 성과를 체감할 수 있도록 하다. |
問題がある部分を補完して国民が成果を体感するようにする。 | |
・ | 약점이나 문제점을 보완하다. |
弱点や問題点を補う。 | |
・ | 부족한 부분을 보완하다. |
不足した部分を補完する。 | |
・ | 껄끄럽고 불편하다. |
チクチクと気楽ではない。 | |
・ | 남다른 재능을 발견하다. |
他とは違う才能を発見する。 | |
・ | 준비의 중요성을 역설하다. |
準備の大切さを力説する。 | |
・ | 개혁이 필요하다고 역설하다. |
改革が必要だと力説する。 | |
・ | 중요성을 역설하다. |
重要性を力説する。 | |
・ | 푹 잤더니 몸이 가뜬하다. |
ぐっすり寝たので身が軽い。 | |
・ | 사건을 해결하다. |
事件を解決する。 | |
・ | 사건이 발생하다. |
事件が発生する。 | |
・ | 힘으로 제압하다. |
力でねじ伏せる。 | |
・ | 무력으로 제압하다. |
武力で制圧する。 | |
・ | 먹잇감을 사냥하다. |
獲物を狩る。 | |
・ | 추리소설을 바탕으로 한 드라마의 줄거리는 탄탄하다. |
推理小説をもとにしたドラマのあらすじはしっかりとしている。 | |
・ | 커다란 실책을 범하다. |
大きな失策を犯しす。 | |
・ | 탐정에 대한 로망과 호기심이 충만하다. |
探偵に対するロマンと好奇心が充満している。 | |
・ | 별이 총총한 하늘을 망원렌즈로 촬영하다. |
星空を望遠レンズで撮影する。 | |
・ | 야경과 인물을 동시에 아름답게 촬영하다. |
夜景と人物を同時に美しく撮影する。 | |
・ | 영화를 촬영하다. |
映画を撮影する。 | |
・ | 카메라로 사진을 촬영하다. |
カメラで写真を撮影する。 | |
・ | 가슴 속에 간직하다. |
大切にしまっておく。 | |
・ | 과소비를 하다. |
過度な消費をする。 | |
・ | 심성이 착하다. |
心根が優しい。 | |
・ | 설거지를 하다. |
皿洗いをする。 | |
・ | 편견과 오만을 극복하다. |
偏見と傲慢を克服する。 | |
・ | 자신보다 약자에 대해 오만한 태도를 취하다. |
自分より弱者に対して傲慢な態度を取る | |
・ | 상사는 유능하지만 오만하다. |
上司は有能だけど傲慢だ。 | |
・ | 오만한 태도를 취하다. |
傲慢な態度をとる。 | |
・ | 잽싸고 빠릿빠릿하다. |
敏捷できびきびと動く。 | |
・ | 각종 스포츠에 능하다. |
各種スポーツに優れている。 | |
・ | 타협점을 모색하다. |
妥協点を探る。 | |
・ | 그는 나와 가장 죽이 잘 맞으며 순진하고 착하다. |
彼は僕と一番よく合い、純真で優しい。 | |
・ | 문헌을 섭렵하다. |
文献を漁る。 | |
・ | 총체적 난국에 봉착하다. |
総体的難局に逢着する。 | |
・ | 심각한 위기에 봉착하다. |
深刻な危機に出くわす。 | |
・ | 전 재산을 투입하다. |
全財産を投入する。 | |
・ | 원장은 상당히 권위적이고 무뚝뚝하다. |
院長はかなり権威的で不愛想だ。 | |
・ | 배역을 정하다. |
配役を決める。 | |
・ | 신청을 접수하다. |
申し込みを受け付ける。 | |
・ | 지혜로운 판단을 하다. |
賢明な判断をする。 | |
・ | 평화와 정의를 실현하다. |
平和と正義の実現する。 | |
・ | 정의를 실현하다. |
正義を実現する。 | |
・ | 정의를 구현하다. |
正義を具現する。 | |
・ | 자신의 역할에 충실하다. |
自身の役割に忠実する。 | |
・ | 사회의 모범이 되는 안전 운전을 솔선수범하여 교통사고를 근절하다. |
社会の模範となる安全運転を率先垂範し、交通事故を根絶する。 | |
・ | 정적을 용서없이 공격하다. |
政敵を容赦なく攻撃する。 | |
・ | 정적을 숙청하다. |
政敵を粛清する。 | |
・ | 맡은 바 최선을 다하다. |
受けた仕事は最善を尽くす | |
・ | 보다 잘 살아가기 위해서는 타자에 대한 배려와 상호 신뢰 그리고 협력이 불가피하다. |
よりよく生きるためには、他者への思いやりや相互の信頼や協力が欠かせない。 |