・ | 사건 현장에 남겨진 유류품을 근거로 사건을 철처히 추적하다. |
事件現場に残された“遺留品をもとに事件を徹底的に追い詰める | |
・ | 돌아가신 아버지의 유류품을 정리하다. |
亡父の遺留品を整理する | |
・ | 타고 있는 불을 부채로 부채질하다. |
燃えている火を団扇で煽る。 | |
・ | 바람이 불기운을 세게하다. |
風が火の勢いを強める。 | |
・ | 주의에 불기가 없는 것을 확인하다. |
周囲に火の気のないことを確認する。 | |
・ | 상대와 같은 의사 표시를 하다. |
相手と同じ意思表示をする。 | |
・ | 장벽을 극복하다. |
障壁を乗り越える。 | |
・ | 국경에 장벽을 건설하다. |
国境に壁を建設する。 | |
・ | 장벽을 제거하다. |
障壁を取り除く。 | |
・ | 지진 대책을 하도록 주의를 촉구하다. |
地震対策をするよう注意を促す。 | |
・ | 창고에서 출고하다. |
倉庫から出庫する。 | |
・ | 상품을 출고하다. |
商品を出庫する。 | |
・ | 규칙을 자의적으로 운용하다. |
規則を恣意的に運用する。 | |
・ | 차선책을 모색하다. |
次善策を模索する。 | |
・ | 차선책을 강구하다. |
次善策を講ずる。 | |
・ | 휘발성이 높은 액체가 인화하다. |
揮発性の高い液体が引火する。 | |
・ | 불꽃이 가솔린에 인화하다. |
火花がガソリンに引火する | |
・ | 디지털 카메라 사진을 인화하다. |
デジカメの写真を現像する。 | |
・ | 연구 개발에 예산을 투입하다. |
研究開発に予算を投入する。 | |
・ | 자원이 고갈하다. |
資源が枯渴する。 | |
・ | 일부 무기를 국외로 반출하다. |
一部武器を国外に搬出する | |
・ | 재고를 갖지 않고 주문이 들어온 후에 발주하다. |
在庫を持たず、注文が入ってから発注する。 | |
・ | 준비한 주문을 발주하다. |
準備した注文を発注する。 | |
・ | 가축을 사육하다. |
家畜を飼育する。 | |
・ | 타인의 담내 연기를 흡입하다. |
他人のたばこの煙を吸い込む。 | |
・ | 공기를 흡입하다. |
空気を吸い込む。 | |
・ | 공권력을 감시하다. |
公権力を監視する。 | |
・ | 공권력을 집행하다. |
公権力を執行する。 | |
・ | 공권력을 행사하다. |
公権力を行使する。 | |
・ | 아이를 양육하다. |
子供を養育する。 | |
・ | 전라도 음식은 맛있고, 반찬 가짓수도 많기로 유명하다. |
全羅道の食べ物はおいしく、おかずの種類も多いことで有名だ。 | |
・ | 토지를 경작하다. |
土地を耕す。 | |
・ | 농지를 경작하다. |
農地を耕作する。 | |
・ | 외교관을 지망하다. |
外交官を志望する。 | |
・ | 소설가를 지망하다. |
小説家を志望する。 | |
・ | 물질적인 풍요를 향수하다. |
物質的豊かさを享受する。 | |
・ | 위험물을 취급하다. |
危険物を取り扱う。 | |
・ | 인구가 증가하다. |
人口が増加する。 | |
・ | 생물이 활동을 하는 데는 물이 필요하다. |
生物が活動を行うには水が必要だ。 | |
・ | 회의에서 적극적으로 발언하다. |
会議で積極的に発言する。 | |
・ | 자유롭게 발언하다. |
自由に発言する。 | |
・ | 적극적으로 발언하다. |
積極的に発言する。 | |
・ | 화면 전체를 스크린 캡처하다. |
画面全体をスクリーンキャプチャする。 | |
・ | 그는 결백하다는 것이 판명되었다. |
彼は潔白である事が判明した。 | |
・ | 억울함을 주장하다. |
無実を主張する。 | |
・ | 억울함을 호소하다. |
無実を訴える。 | |
・ | 전장의 실상을 집요하게 폭로하다. |
戦場の実相を執拗に暴く。 | |
・ | 피폭의 실상을 세계에 전하다. |
被爆の実相を世界に伝える。 | |
・ | 전쟁의 실상을 이야기하다. |
戦争の実相を語る。 | |
・ | 참가를 강제하다. |
参加を強制する。 |