・ | 국자로 냄비 요리를 휘젖다. |
おたまで鍋をかきまぜる。 | |
・ | 타이어가 젖은 노면에서 미끄러지다. |
タイヤが濡れた路面で滑る。 | |
・ | 나뭇잎이 비에 젖어 반짝반짝 빛나고 있다. |
葉っぱが雨で濡れてキラキラ光っている。 | |
・ | 도로는 비로 젖어 있었다. |
道路は雨でぬれていた。 | |
・ | 공상에 젖다. |
空想に浸る。 | |
・ | 슬픔에 젖다. |
悲しみに浸る。 | |
・ | 그녀의 눈이 눈물로 젖어 있었다. |
彼女の目が涙で濡れていた。 | |
・ | 땀이나 물에 젖어도 문제없이 사용할 수 있다. |
汗や水に濡れても問題なく使用できます。 | |
・ | 이 수건 젖었잖아. |
このタオルぬれてるじゃないか。 | |
・ | 갑자기 비가 내려 빨래가 다 젖어 버렸다. |
突然の雨で洗濯物が全部濡れてしまった。 | |
・ | 땀으로 앞머리가 젖다. |
汗で前髪が濡れる。 | |
・ | 비에 옷이 젖다. |
雨に服が濡れる。 | |
・ | 갑자기 비가 와서 옷이 젖었습니다. |
突然雨が降って服が濡れました。 | |
・ | 젖은 손으로 전선을 만지지 말아 주세요. |
ぬれた手で電線を触らないでください。 | |
・ | 그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다. |
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。 | |
・ | 젖은 손으로 콘센트에 닿으면 감전됩니다. |
湿った手でコンセントに触れると感電します。 | |
・ | 젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다. |
湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。 | |
・ | 젖은 신발을 신으면 발 냄새가 더 강해진다. |
蒸れた靴を履くと、足の臭いがより強くなる。 | |
・ | 여름 더위로 그녀의 겨드랑이는 땀으로 젖어 있었다. |
夏の暑さで、彼女のわきは汗で濡れていた。 | |
・ | 긴장으로 그의 손끝이 땀에 젖었다. |
緊張で彼の指先が汗ばんだ。 | |
・ | 빗속에서 길을 잘못 들어서 흠뻑 젖고 말았다. |
雨の中、道を間違えてしまい、びしょ濡れになってしまった。 | |
・ | 땀에 젖다. |
汗で濡れる。 | |
・ | 젖은 옷 갈아 입어라. |
濡れた服を着替えなさい。 | |
・ | 갑자기 큰비가 오는 통에 다 젖었다. |
急に大雨が降ったために全部濡れた。 | |
・ | 애절한 곡을 듣고, 그 분위기에 푹 젖고 싶은 적은 없습니까? |
切ない曲を聴いて、その雰囲気にどっぷり浸っていたくなることはありませんか? | |
・ | 저녁노을의 아름다움에 내 몸이 흠뻑 젖어드는 것 같은 느낌이었다. |
夕焼けの美しさに私の体がたっぷり染まるような感じだった。 | |
・ | 우수에 젖다. |
憂愁に暮れる。 | |
・ | 젖은 몸을 세게 문지르면 때가 나옵니다. |
ぬれた体を強くこすると垢が出ます。 | |
・ | 흠뻑 젖은 수건을 짜다. |
びしょ濡れのタオルを絞る。 | |
・ | 우리는 비에 흠뻑 젖어가며 운동장에 서 있었다. |
僕たちは雨にびっしょり濡れながらグラウンドに立っていた。 | |
・ | 옷이 흠뻑 젖다. |
服がびっしょり濡れる。 | |
・ | 비에 흠뻑 젖었다. |
雨にびっしょり濡れた。 | |
・ | 흠뻑 젖다. |
びっしょりぬれる。 | |
・ | 보슬비는 서서히 젖고 천천히 스며듭니다. |
小ぬか雨は徐々に湿って徐々にしみます。 | |
・ | 우산이 없어 찬비에 젖은 채 돌아다녔다. |
傘がなくて冷たい雨にぬれたまま歩き回った。 | |
・ | 가을비에 촉촉이 젖은 단풍을 혼자서 만끽했다. |
秋雨にしっとり濡れた紅葉をひとり満喫した。 | |
・ | 안개비가 촉촉이 내려 옷이 젖었다. |
霧雨がしとしと降っていたので服が濡れた。 | |
・ | 아침 이슬에 촉촉이 젖다. |
朝露にしっとりぬれる。 | |
・ | 비에 촉촉이 젖다. |
雨にしょぼしょぼと濡れる。 | |
・ | 지나가는 비에 쫄딱 젖었어요. |
通り雨にびっしょり濡れました。 | |
・ | 바짓가랑이가 젖다. |
ズボンの股下が濡れる。 | |
・ | 젖은 옷을 말리다. |
濡れた服を乾かす。 | |
・ | 젖어도 괜찮은 복장으로 갈아입고 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다. |
濡れてもよい服装に着替え、水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。 | |
・ | 몽상에 젖다. |
夢の世界に浸る。 | |
・ | 고국의 향수에 젖다. |
故国への郷愁を覚える。 | |
・ | 비에 젖은 옷을 갈아입었다. |
雨に濡れた服を着かえた。 | |
・ | 도취감에 젖다. |
陶酔感に浸る。 | |
・ | 길바닥이 젖어 있다. |
路面が濡れている。 | |
・ | 우월감에 젖다 |
優越感に浸る。 | |
・ | 홀딱 젖었다. |
すっかり濡れた。 |
1 2 |