・ | 그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. |
その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。 | |
・ | 제품은 경쟁력을 높이기 위해 시장 동향에 따라 개발되고 있습니다. |
製品は、競争力を高めるために市場動向に応じて開発されています。 | |
・ | 제품은 안전성과 내구성을 확보하기 위해 엄격한 품질 관리 하에 개발되고 있습니다. |
製品は、安全性と耐久性を確保するために厳格な品質管理のもとで開発されています。 | |
・ | 이 제품은 사용자의 피드백을 받아 개선되었습니다. |
この製品は、ユーザーのフィードバックを受けて改良されています。 | |
・ | 그 회사는 지속 가능한 제품을 개발하기 위한 노력을 하고 있습니다. |
その会社は、持続可能な製品を開発するための取り組みを行っています。 | |
・ | 새로운 제품은 시장의 요구에 따라 개발되고 있습니다. |
新しい製品は、市場のニーズに応じて開発されています。 | |
・ | 그들은 에너지 효율이 높은 제품을 개발하는 데 주력하고 있습니다. |
彼らはエネルギー効率の高い製品を開発することに力を入れています。 | |
・ | 그 회사는 새로운 제품 라인을 개발하기 위해 많은 돈을 투자했습니다. |
その会社は新しい製品ラインを開発するために多額の資金を投じました。 | |
・ | 우리는 새로운 제품을 개발하기 위해 사용자의 피드백을 활용하고 있습니다. |
私たちは新しい製品を開発するためにユーザーのフィードバックを活用しています。 | |
・ | 회사는 신제품을 개발하기 위해 연구를 하고 있습니다. |
会社は新製品を開発するために研究を行っています。 | |
・ | 유해한 성분이 포함된 제품을 사용하지 마십시오. |
有害な成分が含まれている製品を使用しないでください。 | |
・ | 이 제품의 사용설명서에는 소모품의 교환 시기가 기재되어 있습니다. |
この製品の取扱説明書には消耗品の交換時期が記載されています。 | |
・ | 이 제품은 소모품이기 때문에 정기적으로 교체해야 합니다. |
この製品は消耗品ですので、定期的に交換する必要があります。 | |
・ | 철강석은 철분을 많이 함유하는 광산물로 철강 제품을 생산하기 위해 불가결한 원료입니다. |
鉄鉱石は鉄分を多く含有する鉱産物で鉄鋼製品を生産するために不可欠な原料です。 | |
・ | 구리 제품의 수요가 높아지면서 광산 노동자들의 고용 기회가 증가했습니다. |
銅製品の需要が高まり、鉱山労働者の雇用機会が増加しました。 | |
・ | 울 제품은 추운 계절에 따뜻함을 제공합니다. |
ウール製品は寒い季節に暖かさを提供します。 | |
・ | 그는 자사의 제품을 도매업자에게 판매하고 있다. |
彼は自社の製品を卸売業者に販売している。 | |
・ | 도매업자는 소매업자에게 제품을 공급한다. |
卸売業者は小売業者に製品を供給する。 | |
・ | 도매업자는 제품을 대량으로 구입할 수 있다. |
卸売業者は製品を大量に仕入れることができる。 | |
・ | 기술의 관점에서 보면 그 신제품은 혁신적입니다. |
技術の観点から見ると、その新製品は革新的です。 | |
・ | 서양인의 요리는 종종 고기나 유제품을 주요 재료로 사용합니다. |
西洋人の料理はしばしば肉や乳製品を主要な材料として使用します。 | |
・ | 제품의 실거래 가격을 시장 동향에 따라 분석합니다. |
製品の実取引価格を市場動向によって分析します。 | |
・ | 제품의 안전성에 관한 허위 광고에 대해 제소가 이루어졌습니다. |
製品の安全性に関する虚偽の広告に対して提訴が行われました。 | |
・ | 제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다. |
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴が行われました。 | |
・ | 제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다. |
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴が行われました。 | |
・ | 라이브 중계로 신제품 발표를 기다리고 있습니다. |
ライブ中継で新製品の発表を待っています。 | |
・ | 그들은 신제품을 출시하기 전에 보도자료를 보냈습니다. |
彼らは新製品を発売する前に、プレスリリースを送りました。 | |
・ | 내일 기다리고 기다리던 새 제품이 출시됩니다. |
明日、待ちに待った新しい製品が発売されます。 | |
・ | 새로운 제품이 출시되기 전에 마케팅 캠페인이 전개됩니다. |
新しい製品が発売される前に、マーケティングキャンペーンが展開されます。 | |
・ | 젖은 손으로 전자 제품을 취급하면 감전될 가능성이 있습니다. |
湿った手で電化製品を扱うと感電する可能性があります。 | |
・ | 전기 제품을 수리할 때는 전원을 끈 후 작업하여 감전 사고를 피합니다. |
電気製品を修理する際には、電源を切ってから作業し、感電事故を回避します。 | |
・ | 전자제품의 불량으로 인해 감전사고가 발생할 수 있습니다. |
電化製品の不具合によって感電事故が発生することがあります。 | |
・ | 공장 내 기계는 생산 라인에 배치되어 제품을 제조하고 있습니다. |
工場内の機械は生産ラインに配置され、製品を製造しています。 | |
・ | 통일된 스타일로 디자인된 제품이 시장에 투입돼 성공을 거뒀다. |
統一されたスタイルでデザインされた製品が市場に投入され、成功を収めた。 | |
・ | 빈티지 제품을 취급하는 옷 전문점을 운영하고 있습니다. |
ヴィンテージ品を扱う洋服専門店を経営しています。 | |
・ | 화재를 방지하기 위해 전자 제품을 올바르게 사용하십시오. |
火災を防止するために、電化製品を正しく使用してください。 | |
・ | 이 제품은 저가에 제공되고 있습니다. |
この製品は低価で提供されています。 | |
・ | 이번 주말에는 매장 내 모든 제품을 헐값에 판매합니다. |
今週末は店内全品を捨て値価格で販売します。 | |
・ | 그 제품은 헐값으로 판매되고 있습니다. |
その製品は捨て値で販売されています。 | |
・ | 플라스틱 제품은 일반적으로 염가다. |
プラスチック製品は概して廉価だ。 | |
・ | 그 기업은 광고비를 늘려 신제품의 지명도를 높이려고 합니다. |
その企業は広告費を増やして、新製品の知名度を高めようとしています。 | |
・ | 제품 결함으로 인해 소비자에게 손해가 발생한 경우 제조업자는 소비자에게 손해를 변상해야 합니다. |
製品の欠陥により消費者に損害が生じた場合、製造業者は消費者に損害を弁償する必要があります。 | |
・ | 수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 | |
・ | 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 제품 생산을 최적화해야 합니다. |
環境への影響を最小限に抑えるために、製品の生産を最適化する必要があります。 | |
・ | 이 제품은 요구에 맞는 솔루션으로 고안되었습니다. |
この製品は、ニーズに合ったソリューションとして考案されました。 | |
・ | 새로운 제품이 고안되었어요. |
新しい製品が考案されました。 | |
・ | 팀은 경쟁력 있는 제품 라인을 창출하기 위해 노력하고 있습니다. |
チームは、競争力のある製品ラインを創出するために尽力しています。 | |
・ | 그 제품은 품질 기준을 충족하지 못해 불합격 처리되었습니다. |
その製品は品質基準を満たしておらず、不合格とされました。 | |
・ | 위조한 제품이 시장에 유통되면 소비자를 속일 수 있습니다. |
偽造した製品が市場に出回ると、消費者を騙すことができます。 | |
・ | 위조 제품을 식별하기 위한 기술이 진화하고 있습니다. |
偽造の製品を識別するための技術が進化しています。 |