![]() |
・ | 이 제품의 질은 신뢰할 수 있다. |
この製品の質は信頼できる。 | |
・ | 신제품 광고에 인기 아이돌 그룹을 기용했습니다. |
新製品のCMに、人気アイドルグループを起用いたしました。 | |
・ | 신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
新製品の発表には慎重を期すべきです。 | |
・ | 연중무휴로 제품 수리를 받습니다. |
年中無休で製品の修理を承ります。 | |
・ | 진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다. |
陣頭指揮してきた社長の去就もに新製品かっている。 | |
・ | 정예 디자이너들이 신제품 개발에 힘쓰고 있습니다. |
精鋭デザイナーたちが新製品の開発に取り組んでいます。 | |
・ | 정예 세일즈맨들이 신제품 판매 촉진에 힘쓰고 있습니다. |
警察は精鋭捜査官を事件解決のために投入しました。 | |
・ | 기교 있는 장인이 만드는 제품은 품질이 높습니다. |
技巧のある職人が作る製品は、品質が高いです。 | |
・ | 신제품에 대한 시장 반응을 분석하고 있습니다. |
新製品に対する市場の反応を分析しています。 | |
・ | 신제품 평판이 좋지 않은 것이 과제입니다. |
新製品の評判が芳しくないことが課題です。 | |
・ | 저 브랜드 제품은 평판이 좋아. |
あのブランドの製品は評判がいい。 | |
・ | 신제품 찻잔이 출시되어 좋은 반응을 얻고 있습니다. |
新製品のティーカップが発売され、好評を博しています。 | |
・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
・ | 상사를 통해 해외 제품을 수입했습니다. |
商社を通じて海外の製品を輸入しました。 | |
・ | 이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다. |
この製品は、故障があまりないのが特徴です。 | |
・ | 다른 제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다. |
他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めです。 | |
・ | 그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다. |
その商品は品質が良い一方、競合製品に比べて価格が高いです。 | |
・ | 대가족을 위해 큰 가전제품을 구입했습니다. |
大家族のために、大きな家電を購入しました。 | |
・ | 이곳에 진열된 제품은 30% 할인됩니다. |
ここに陳列された製品は30%割引される。 | |
・ | 차례차례로 신제품 개발이 진행되고 있습니다. |
次々と新製品の開発が進んでいます。 | |
・ | 참신한 기술을 접목한 제품이 호평입니다. |
斬新な技術を取り入れた製品が好評です。 | |
・ | 참신한 기술을 사용하여 개발된 제품입니다. |
斬新な技術を使って開発された製品です。 | |
・ | 그 제품의 디자인에는 황금비가 사용되어 매우 아름답습니다. |
その製品のデザインには黄金比が使われ、非常に美しいです。 | |
・ | 보수적인 금융업계 내에서 획기적인 제품이 등장했다. |
保守的な金融業界のなかで、画期的な商品が登場した。 | |
・ | 그 제품의 리뷰를 읽고 구매를 검토하고 있습니다. |
その製品のレビューを読んでから購入を検討しています。 | |
・ | 그는 자신의 경험을 바탕으로 그 제품을 리뷰했다. |
彼は自分の経験に基づいてその製品をレビューした。 | |
・ | 리뷰에 따르면 이 제품은 성능이 뛰어난 것 같아. |
レビューによると、この製品は性能が優れているようだ。 | |
・ | 목재소 제품은 내구성이 높다는 평판을 받고 있습니다. |
製材所での製品は、耐久性が高いと評判です。 | |
・ | 이물질이 확인된 제품은 출고하지 않습니다. |
異物が確認された製品は出荷しません。 | |
・ | 이물질이 섞여 있을 경우 제품을 폐기합니다. |
異物が混ざっていた場合、製品を廃棄します。 | |
・ | 이물질 발견으로 제품이 회수되었습니다. |
異物の発見により、製品が回収されました。 | |
・ | 이물질이 제품 안으로 들어가지는 않았어요. |
異物が製品の中に入ることはありませんでした。 | |
・ | 이물질이 있으면 제품의 품질에 영향을 미칩니다. |
異物があると製品の品質に影響します。 | |
・ | 이 제품은 조립식으로 조립에 시간이 걸립니다. |
この製品は組み立て式で、組み立てに時間がかかります。 | |
・ | 결함이 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다. |
欠陥が発見された場合の対応策をご案内いたします。 | |
・ | 하자 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다. |
欠陥のある製品について、交換手続きを進めます。 | |
・ | 이 제품에 하자가 있어서 교환 부탁드립니다. |
この製品には欠陥があるため、交換をお願い申し上げます。 | |
・ | 제품에 하자가 많아요. |
製品に欠陥が多いです。 | |
・ | 신제품 출시일이 공고됩니다. |
新製品の発売日が公告されます。 | |
・ | 신제품 출시일을 공고했습니다. |
新製品の発売日を公告いたしました。 | |
・ | 제품의 품질을 표준화했습니다. |
製品の品質を標準化しました。 | |
・ | 표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다. |
標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。 | |
・ | 카카오 콩을 사용한 제품이 많이 있습니다. |
カカオの豆を使った製品がたくさんあります。 | |
・ | 삼나무를 사용한 제품이 많습니다. |
杉の木を使った製品が多いです。 | |
・ | 편백나무 제품은 오래갑니다. |
ヒノキの木の製品が長持ちします。 | |
・ | 상업성이 높은 시장을 타겟으로 한 제품 개발을 진행하고 있습니다. |
商業性の高い市場をターゲットにした製品開発を進めています。 | |
・ | 본 제품의 상업성에 대해서, 전문가의 의견을 구하고 있습니다. |
本製品の商業性について、専門家の意見を求めています。 | |
・ | 본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요. |
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。 | |
・ | 저희는 무역회사로서 다양한 제품을 수출입하고 있습니다. |
当社は貿易会社として、様々な製品を輸出入しております。 | |
・ | 숙련된 기술을 사용하여 품질 높은 제품을 제공합니다. |
熟練の技術を駆使して、品質の高い製品を提供します。 |