![]() |
・ | 조림 요리는 푹 삶으면 맛이 잘 배어요. |
煮込み料理はじっくり煮込むと、味がしっかり染み込みます。 | |
・ | 가지를 둥글게 썰어서 조림에 사용합니다. |
ナスを輪切りにして、煮物に使います。 | |
・ | 생강을 잘게 다져서 조림에 넣으면 풍미가 풍부해진다. |
しょうがをみじん切りにして、煮物に加えると風味が豊かになる。 | |
・ | 약불에서 끓이면 조림이 부드러운 맛이 됩니다. |
弱火で煮ると、煮物が優しい味わいになります。 | |
・ | 부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다. |
プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。 | |
・ | 갈치조림은 매운 맛을 좋아하는 사람에게 특히 추천하는 요리다. |
太刀魚の煮付けは、辛さが好きな人には特におすすめの料理だ。 | |
・ | 갈치조림은 생선의 맛이 잘 배어 있어 맛있다. |
太刀魚の煮付けは、魚の旨味がしっかりと染み込んでいて美味しい。 | |
・ | 갈치조림에 사용하는 양념은 고추장과 간장을 베이스로 한다. |
太刀魚の煮付けに使うタレは、コチュジャンと醤油をベースにしている。 | |
・ | 갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다. |
太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。 | |
・ | 갈치조림은 달콤하고 매콤한 양념이 밥과 잘 어울린다. |
太刀魚の煮付けは甘辛い味付けがご飯とよく合う。 | |
・ | 비상식량은 주로 통조림이나 건조 식품입니다. |
非常食は主に缶詰や乾燥食品です。 | |
・ | 소뼈는 국물이나 조림 요리에 사용됩니다. |
牛の骨はスープや煮込み料理に使われます。 | |
・ | 어패류는 조림이나 구이로 하면 더욱 풍미가 살아납니다. |
魚介類は煮物や焼き物にすると、さらに旨味が引き立ちます。 | |
・ | 볼락은 한국에서 자주 조림 요리에 사용됩니다. |
メバルは韓国ではよく煮込み料理に使われます。 | |
・ | 볼락은 조림으로 하면 그 살이 단단하고 맛있어요. |
メバルは煮付けにすると、その身がしっかりして美味しいです。 | |
・ | 삼치는 조림으로 하면 맛이 잘 배어든다. |
サワラは煮つけにすると、味がしっかりと染み込みます。 | |
・ | 생선조림에는 진간장보다 국간장이 더 잘 어울립니다. |
煮魚には、濃口醤油よりもうすくち醤油が合います。 | |
・ | 국간장은 조림이나 맑은 국에 가장 적합합니다. |
うすくち醤油は、煮物やお吸い物に最適です。 | |
・ | 주재료로 소고기를 사용한 조림요리입니다. |
主材料に牛肉を使った煮込み料理です。 | |
・ | 오늘은 맜있는 생태조림을 만들었다 |
今日は、おいしいスケトウダラの煮付けを作った。 | |
・ | 주꾸미는 작은 크기가 특징이며, 조림에 딱 맞습니다. |
イイダコは小さなサイズが特徴で、煮物にぴったりです。 | |
・ | 캔 통조림은 오래 보관할 수 있어 매우 편리합니다. |
缶詰は長期間保存できるので非常に便利です。 | |
・ | 고급 생선 조림은 맛있습니다. |
高級魚の煮付けは美味しいです。 | |
・ | 광어 조림은 최고입니다. |
ヒラメの煮付けは最高です。 | |
・ | 광어는 흰살 생선으로 구이나 조림에 적합합니다. |
ヒラメは白身魚で、焼き物や煮付けに適しています。 | |
・ | 어머니의 손맛 나는 조림은 일품입니다. |
母の手作りの味がする煮物は、絶品です。 | |
・ | 식료품점에서 과일 통조림을 여러개 샀다. |
食料品店で果実の缶詰をいくつか買った。 | |
・ | 냄비에 생선을 넣고 조림을 만들었어요. |
鍋に魚を入れて煮つけを作りました。 | |
・ | 가마솥을 이용해서 조림을 만들었어요. |
釜を使って煮物を作りました。 | |
・ | 편의점 등에서 번데기가 통조림으로 판매되고 있다. |
コンビニなどでカイコのサナギが缶詰として販売されている。 | |
・ | 장조림에서 메추리알만 골라 먹었다. |
牛肉のしょうゆ煮のうずらの卵だけを選んで食べた。 | |
・ | 다금바리를 이용해 조림을 만든다. |
アラを使って煮物を作る。 | |
・ | 파는 볶음이나 조림에 첨가하면 맛이 깊어집니다. |
ネギは、炒め物や煮物に加えることで、味が深まります。 | |
・ | 파의 푸른 부분은 국물이나 조림에 사용하면 좋습니다. |
ネギの青い部分は、スープや煮物に使うと良いです。 | |
・ | 어젯밤은 농어 조림을 만들었어요. |
昨夜はスズキの煮付けを作りました。 | |
・ | 채소를 가공하여 통조림을 만들다. |
野菜を加工して缶詰を作る。 | |
・ | 통조림 유통기한을 확인했다. |
缶詰の賞味期限を確認した。 | |
・ | 통조림 국물을 버리지 않고 사용했다. |
缶詰の汁を捨てずに使った。 | |
・ | 통조림 파인애플을 디저트로 사용했다. |
缶詰のパイナップルをデザートに使った。 | |
・ | 통조림 라벨에 레시피가 적혀 있어. |
缶詰のラベルにレシピが書いてある。 | |
・ | 통조림 뚜껑을 열다. |
缶詰のふたを開ける。 | |
・ | 통조림 재료는 야외에서 식사를 할 때에도 유용하게 사용할 수 있습니다. |
缶詰の食材は、アウトドアでの食事の際にも重宝します。 | |
・ | 통조림 고기는 그대로 먹어도 맛있고 간단한 요리에도 사용할 수 있습니다. |
缶詰の肉は、そのまま食べても美味しいですし、簡単な料理にも使えます。 | |
・ | 통조림 수프는 급할 때나 컨디션이 좋지 않을 때 편리합니다. |
缶詰のスープは、急いでいるときや体調がすぐれないときに重宝します。 | |
・ | 통조림은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
缶詰は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
・ | 통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다. |
缶詰の魚は、調理されているので手間いらずです。 | |
・ | 통조림 식품은 재해 시에 대비하여 가정에 대비해야 합니다. |
缶詰の食品は、災害時の備えとして家庭に備えておくべきです。 | |
・ | 통조림 옥수수를 사용해서 옥수수 스프를 만듭니다. |
缶詰のトウモロコシを使って、コーンスープを作ります。 | |
・ | 통조림 재료는 보존성이 높기 때문에 상비해 두면 안심이 됩니다. |
缶詰の食材は、保存性が高いので常備しておくと安心です。 | |
・ | 통조림 야채는 비상시에 영양 보충에 도움이 됩니다. |
缶詰の野菜は、非常時に栄養補給に役立ちます。 |