【주름잡다】の例文_246

<例文>
오늘 저를 위해서 환송회를 열어주셔서 감사합니다.
今日は私のために歓送会を開いてくれてありがとう。
취임식에는 내빈을 비롯해 많은 분들이 출석해 주셨습니다.
就任式にはご来賓をはじめ多くの皆様にご出席いただきました。
좀 거기서 물러가 주세요.
ちょっとそこを退いてください。
애정에 굶주리거나 욕구 불만 상태에 있다.
愛情に飢えていたり、欲求不満の状態になっている。
주주가 의결권을 행사하다.
株主が議決権を行使する。
호우주의보가 내려졌다.
大雨注意報が出された。
음주 운전을 했기 때문에, 면허 박탈이라는 중징계가 내려졌다.
飲酒運転をしたので、免許剥奪という重い処分が下された。
사람의 마음을 움직일 수 있으면 우주를 움직일 수 있습니다.
人のこころを動かすことができれば宇宙を動かすことができます。
호주는 웅대한 자연의 혜택으로, 식물도 동물도 호주에서밖에 볼 수 없는 고유종이 많다.
オーストラリアは、雄大な自然に恵まれ、植物も動物もオーストラリアでしか見られない固有種が多い。
많은 여행객이 처음으로 호주의 자연을 접하는 장소가 블루마운틴 국립공원입니다.
多くの旅人が、最初にオーストラリアの自然に触れる場所が、ブルー・マウンテンズ国立公園です。
호주로 영어 공부하러 갑니다.
オーストラリアに英語を勉強しに行きます。
담뱃불 좀 빌려 주세요.
タバコの火を貸してください。
과반수의 주식을 매집하여 경영권을 취득하다.
過半数の株式を買い集めて経営権を取得する。
사장님은 정기주주총회에 참가 중입니다.
社長は定期株主総会に参加中です。
대자연이 주는 헤아릴 수 없는 은혜는 그곳에 살아가는 동물에게 낙원이라 할 수 있습니다.
大自然が与えてくれる計り知れない恩恵は、そこに生きる動物にとって楽園と言えます。
애견은 견주에게 건강하고 행복한 나날을 가져다 줍니다.
愛犬は、飼い主に健康で幸せな毎日をもたらしてくれます。
짐을 건네주다.
荷物を渡す。
소금을 건네 주시겠어요.
塩を取っていただけますか。
예년보다 1주 정도 빠른 3월 30일에 개막한다.
例年より1週間ほど早い3月30日に開幕する
고인이 돌아가시고 나서 1년 후의 명일이 일주기입니다.
故人が亡くなってから一年後の命日が一周忌です。
거주는 쾌적한 독방으로 모든 방에 에어컨이 완비되어 있습니다.
居住は快適な個室で全室にエアコンが完備されています。
재해 후 거주할 집을 잃어버린 사람들이 많다.
震災後、居住する住家がなくなってしまった人が多い。
주변 일대에 펼쳐진 꽃밭이 압권입니다.
一面に広がる花畑が圧巻です。
주변 일대가 나무로 둘러쌓여 있다.
あたり一帯が緑に囲まれている。
주변 일대에는 장미꽃의 좋은 향기가 감돌고 있습니다.
辺り一帯にはバラの良い香りが漂っております。
주변 일대는 쓰레기가 널려져 있다.
一面にゴミが散乱していた。
그 주변 일대는 멋진 광경이 펼쳐져 있다.
その辺り一帯には、素晴らしい光景が広がっていた。
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時間以上経っているのです。
이 주변 일대는 예전에 바다였다.
このあたり一帯は昔海だった。
주를 찬양하다.
主を褒め称える。
피부에 탄력을 주다.
肌に弾力を与える。
무릅 주위가 물렁거리다.
膝の周りがブヨブヨする。
계약 불이행에 의한 손해를 물어주다.
契約不履行による損害を賠償する。
주위에 점재하는 명소를 둘러보다.
周辺に点在する名所を巡る。
군주제에서는 나라를 국왕이 통치한다.
君主制では国を国王が統治する。
케이크를 자주 드세요?
ケーキをよく食べるのでしょうか。
주위의 반발을 사다.
周囲の反発を買う。
주말에는 서울에서 부산까지는 차로 장장 6시간이나 걸린다.
週末にはソウルから釜山まで車で長々と6時間もかかる。
공무원들은 자주 관행이라고 둘러댑니다.
公務員はよく慣行であると遠まわしに言います。
이번 주는 아주 소식이 깜깜해서, 무사한지 확인하려고 전화했다.
今週は全然音沙汰がないから、無事を確かめようと思って電話した。
주사위의 면 수는 6개, 꼭짓점은 8개입니다.
サイコロの面の数は6つ、頂点は8つです。
주역으로 발탁되다.
主役に抜擢される。
미래의 주역은 어린이들이다.
未来の主役は子供たちだ!
주역을 연기하다.
主役を演じる。
주역을 맡다.
主役を務める。
군대는 주로 육해공군으로 편제된다.
軍隊は主に陸海空軍で編制される。
희망하는 배달 시간을 주문서에 기재하다.
希望する配達時間を注文書に記載する。
주의 사항을 기재하다.
注意事項を記載する。
사양 말고 문의해 주세요.
ご遠慮なくお問いあわせください。
부디 사양 말고 말씀해 주세요.
どうぞご遠慮なくお申しつけください。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>]
(246/263)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ