・ | 음주운전을 근절시키는 운동을 전개하다. |
飲酒運転を根絶させる運動を展開する。 | |
・ | 저당권이란 금융기관에서 주택 융자를 빌릴 때 부동산을 담보로써 설정하는 것을 말한다. |
抵当権とは、金融機関で住宅ローンを借り入れする際に不動産を担保として設定することです。 | |
・ | 주의해서 들으면 알겠지만, 사람은 누구나 말버릇을 가지고 있다. |
注意して聞くとわかるが、人は誰でも口癖を持っている。 | |
・ | 등치는 큰 주제에 울보구나. |
図体でかいくせに泣き虫だね。 | |
・ | 눈을 자주 비비다. |
目をよくこする。 | |
・ | 그는 술집에 자주 드나든다. |
彼は飲み屋にしょっちゅう出入りする。 | |
・ | 위장에 부담을 주지 않도록 소화에 좋은 음식물을 섭취하세요. |
胃腸に負担をかけないよう、消化の良い食べ物を摂取してください。 | |
・ | 물컵 주세요. |
水のコップを下さい。 | |
・ | 가혹 행위로 사람에게 고통을 주다. |
むごい行為で人を苦しめる。 | |
・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
・ | 그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다. |
彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った | |
・ | 주연상을 수상하다. |
主演賞を受賞する。 | |
・ | 최우수 여우 주연상을 수상했다. |
最優秀主演女優賞を受賞した。 | |
・ | 국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다. |
彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。 | |
・ | 돈을 꾸어 주다. |
お金を貸してくれる。 | |
・ | 생계란과 삶은 계란의 구별법을 알려주세요. |
生卵とゆで卵の見分け方を教えてください。 | |
・ | 주택가를 걷고 있는데 어느 집 환풍기에서 맛있는 냄새가 풍겼다. |
住宅街を歩いていたら、ある家の換気扇からおいしそうな香りが漂ってきた。 | |
・ | 요리를 할 때는 반드시 환풍기를 돌려주십시오. |
料理をするときはかならず換気扇を回してください。 | |
・ | 드라마에서는 여성이 남성에게 뺨을 때리는 장면이 자주 있습니다. |
ドラマでは女性が男性に平手打ちをしているシーンがよくあります。 | |
・ | 빙판길을 주행할 때에는 주의가 필요합니다. |
凍った路面を走行するときには注意が必要です。 | |
・ | 빙판길을 차로 주행하다. |
凍結した道路を車で走行する。 | |
・ | 새로 전학 온 학생을 따뜻하게 맞아주었다. |
新しく転校してきた学生を暖かく迎えてあげた。 | |
・ | 우리집은 지금 학교에서 먼 곳에 주택을 구입했기 때문에 전학했어요. |
我が家は今の学校から遠いところに自宅を購入したため、転校しました。 | |
・ | 일인칭 시점은, 주인공의 시점으로 이야기가 진행됩니다. |
一人称視点は、主人公の視点で物語が進みます。 | |
・ | 영어는 주어의 인칭에 따라 동사의 형태가 달라진다. |
英語は、主語の人称によって動詞の形が異なる。 | |
・ | 원주율은 소수점 이하의 숫자가 무한으로 계속되는 수이다. |
円周率は小数点以下の数字が無限に続いていく数だ。 | |
・ | 전혀 굴욕감을 주지 않도록 배려하다. |
決して屈辱感を与えないように配慮する。 | |
・ | 굴욕감을 주다. |
屈辱感を与える。 | |
・ | 개발도상국에 밀려 선박 수주 물량이 급감했다. |
開発途上国に押されて船舶の受注量が急減した。 | |
・ | 굴욕을 주다. |
屈辱を与える。 | |
・ | 헹가래는 합격했을 때나 우승했을 때 자주 행해진다. |
胴上げは合格したときや優勝した際によく行われる。 | |
・ | 월권은 주어진 권한 이상의 행위를 의미한다. |
越権は、与えられた権限以上の行為を意味する。 | |
・ | 예배가 이루어지는 날을 교회에서는 주일이라 부른다. |
礼拝の行われる日のことを、教会では主日と呼ぶ。 | |
・ | 주에 한 번 주일에 모여 미사에 참가합니다. |
週に一度主日に集まってミサに参加します。 | |
・ | 주일에는 항상 교회에 갑니다. |
主日にはいつも教会に行きます。 | |
・ | 역전 개발프로젝트는 우선 고장 주민의 의견을 들었습니다. |
駅前開発プロジェクトではまず最初に地元住民の意見を聞きました。 | |
・ | 가족에게 말하지 않고 주식 투자를 시작했다. |
家族に黙って株式投資を始めた。 | |
・ | 이 식당은 지역 주민들이 모이는 가게입니다. |
この食堂は地元の人が集まるお店です。 | |
・ | 증상이 나타나고 감염 의심이 있는 경우는, 밀접 접촉자로 간주하여 격리할 필요가 있습니다. |
症状が出て、感染の疑いがある場合は、濃厚接触者とみなされ、隔離する必要があります。 | |
・ | 가족들에게 감염되는 것을 피하기 위해, 자주적으로 호텔에서 격리 생활을 보내고 있다. |
家族らへの感染を避けるため、自主的にホテルで隔離生活を送っている。 | |
・ | 일부 주식 투자자에게 수난의 나날이 이어지고 있다. |
一部の株式投資家にとっては受難の日々が続いている。 | |
・ | 마태복음은 예수의 수난을 주제로 구성되어 있습니다. |
マルコ福音書はイエスの受難を主題として構成されています。 | |
・ | 자본주의 시장 경제의 종언을 내세우는 사람들이 늘어 나고 있다. |
資本主義市場経済の終焉を唱える人が増えてきている。 | |
・ | 자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다. |
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。 | |
・ | 주택 정책을 전환하다. |
住宅政策を転換する。 | |
・ | 주가 하락을 예측하다. |
株価の下落を予測する。 | |
・ | 과거에는 주식 시세의 5% 하락은 흔히 있는 일이었다. |
かつて株式相場の5%下落は日常茶飯事だった。 | |
・ | 주식시장의 큰폭 하락이 자산을 크게 감소시키고 있다. |
株式市場の大幅下落が資産を大きく目減りさせている。 | |
・ | 오늘도 주가하락이 예상된다. |
今日も株価下落が予想される。 | |
・ | 원주율이란 원의 지름에 대한 원주의 길이의 비입니다. |
円周率とは、円の直径に対する円周の長さの比のことです。 |