![]() |
・ | 종이에 써 주세요. |
紙に書いてください。 | |
・ | 몰랐어요. 좀 봐주세요. |
知りませんでした。見逃してください。 | |
・ | 오늘만 봐주세요. |
今日のところは勘弁して下さい。 | |
・ | 팩스를 수신하기 위해서는 이하의 수순을 따라서 준비해 주세요. |
ファクスを受信するためには、以下の手順に従って準備してください。 | |
・ | 주문서를 팩스로 보내주세요. |
注文書をァックスに送信ください。 | |
・ | 바나나 한 송이 주세요. |
バナナ1房ください。 | |
・ | 10만 엔을 원으로 환전해 주세요. |
10万円をウォンに両替お願いします。 | |
・ | 한국 원으로 환전해 주세요. |
韓国ウォンに両替してください。 | |
・ | 일본에서 살았던 이야기를 들려 주세요 |
日本で暮らした話を聞かせてください。 | |
・ | 축제에 협찬금을 지출했는데, 회계 처리 좀 알려주세요. |
お祭りで協賛金を支出しましたが、会計処理を教えてください。 | |
・ | 소갈비 4인분 주세요. |
牛カルビ4人前ください。 | |
・ | 차돌박이도 2인분 주세요. |
牛バラ肉も2人前ください。 | |
・ | 목살 2인분하고 차돌박이 1인분 주세요. |
豚の肩ロース2人前と牛バラ肉1人前ください。 | |
・ | 한우 갈비 1인분 주세요. |
ハヌ(韓牛)のカルビを1人前ください。 | |
・ | 꽃등심 4인분 주세요. |
霜降り牛4人前ください。 | |
・ | 등심 스테이크로 주세요. |
サーロインステーキをください。 | |
・ | 결혼식에 초대해 주세요. |
結婚式に招待してください。 | |
・ | 파절이랑 쌈장 더 주세요. |
パジョリとサムジャンをもっとください。 | |
・ | 마른안주 주세요. |
乾き物のおつまみください。 | |
・ | 알아서 주문해 주세요. |
注文はお任せします。 | |
・ | 발렌타인17년 온더락으로 주세요. |
バランタイン17年、オンザロックでください。 | |
・ | 저는 스트레이트로 주세요. |
私はストレートでください。 | |
・ | 커피를 끓여 주세요. |
コーヒーを淹れてください | |
・ | 레몬티 따뜻한 거 하나 주세요. |
ホットレモンティー1つください | |
・ | 여기요. 찬물 한 잔만 주세요. |
すみません、冷たい水一杯ください。 | |
・ | 카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요. |
カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。 | |
・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
カプチーノ一杯ください。 | |
・ | 카페모카에서 생크림을 빼서 주세요. |
カフェモカの生クリームを抜いてください。 | |
・ | 저도 한잔 따라 주세요. |
私にも一杯ついでくれますか。 | |
・ | 달달한 커피가 좋으니 설탕을 넣어주세요. |
甘いコーヒーが好きなのでお砂糖ください。 | |
・ | 한국어의 기본 단어를 모아둔 사이트를 알려 주세요. |
韓国語の基本単語をまとめたサイトを教えてください。 | |
・ | 공깃밥 하나 주세요. |
ご飯ひとつください。 | |
・ | 식곤증 해결방법을 알려주세요. |
食困症の治し方、教えてください。 | |
・ | 춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요. |
春困症の解決方法を教えて下さい。 | |
・ | 재채기를 할 때는 입을 막아주세요. |
くしゃみをする時は口を塞いでください。 | |
・ | 에이즈 검사를 목적으로 하는 헌혈은 절대로 하지 말아 주세요. |
エイズ検査を目的とする献血は絶対にしないでください。 | |
・ | 그녀를 잘 지켜 주세요. |
彼女をしっかり守ってあげてください。 | |
・ | 편한 시간에 연락주세요. |
好きな時間にご連絡ください。 | |
・ | 못 본 걸로 해 주세요. |
見なかったことにしてください。 | |
・ | 마일리지 적립해 주세요. |
マイレージを積み立てしてください。 | |
・ | 창가 자리로 주세요. |
窓際の席にしてください。 | |
・ | 창가 쪽 좌석으로 주세요. |
窓側の座席でお願いします。 | |
・ | 아시아나항공이 있는 제1터미널까지 가 주세요. |
アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | |
・ | 부산행 편도 한 장 주세요. |
釜山行きの片道、一枚ください。 | |
・ | 대한항공이 있는 인천공항 제2터미널로 가 주세요. |
大韓航空がある仁川空港の第2ターミナルまで行きます。 | |
・ | 비행기 편명과 공항 도착 시간을 알려 주세요. |
飛行機の便名と空港に到着する時間を教えてください。 | |
・ | 인도네시아 입국시에는 패스포트의 남은 유효 기간이 6개월 이상인 것을 확인해 주세요. |
インドネシア入国時には、パスポートの残存有効期間が6ヶ月以上あることを、ご確認ください。 | |
・ | 안녕하세요? 여권과 입국카드 보여주세요. |
こんにちは。パスポートと入国カードを見せて下さい。 | |
・ | 여권과 입국신고서를 보여주세요. |
パスポートと入国カードを見せて下さい。 | |
・ | 입국신고서 주세요. |
入国申告書をください。 |