![]() |
・ | 대답을 할 때는 몸짓이 아니라 말로 해 주세요. |
返事をする時は、身振りではなくて、口に出してください。 | |
・ | 큰 소리로 대답해 주세요. |
大きな声で答えてください。 | |
・ | 죄송하지만 천천히 말씀해 주세요. |
すみませんが、ゆっくりおっしゃってください。 | |
・ | 한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요. |
韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。 | |
・ | 계산해 주세요. |
お会計をお願いします。 | |
・ | 마실 물 좀 주세요. |
飲む水がほしいです。 | |
・ | 저만치 가 주세요. |
少し離れたところに行ってください。 | |
・ | 지금 선생님께서 안 계시니까 잠깐만 기다려주세요. |
今、先生がいらっしゃらないので、ちょっと待ってください。 | |
・ | 안 들리니까 크게 말해 주세요. |
聞こえないから大きく言ってください。 | |
・ | 좀 더 싸게 해 주세요. |
もう少し安くしてください。 | |
・ | 싸게 해 주세요. |
安くしてください。 | |
・ | 이번은 반드시 틀림없도록 해 주세요. |
今回は必ず間違いのないようにしてください。 | |
・ | 대기자 명단에 넣어 주세요. |
キャンセル待ちに入れてもらえますか。 | |
・ | 대기자 명단에 올려 주세요. |
キャンセル待ちリストに入れてください。 | |
・ | 음식을 접시에 예쁘게 담아주세요. |
料理をお皿に盛り付けてください。 | |
・ | 질긴 고기를 부드럽게 하는 방법을 알려 주세요. |
硬いお肉をやわらかくする方ほを教えてください。 | |
・ | 계산대에서 지불해 주세요. |
レジでお支払いください。 | |
・ | 먼저 식권을 구입해 주세요. |
先に食券をお買い求めください。 | |
・ | 번호표를 뽑아 주세요. |
番号札をお取りください | |
・ | 오시는 순서대로 번호표를 뽑아 주세요. |
こられた順番に番号札をお取りになってください。 | |
・ | 주의 사항을 확인해 주세요. |
注意事項をご確認ください。 | |
・ | 돌려서 말하지 말고 누구에게 책임이 있는지 말해 주세요. |
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 | |
・ | 기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 | |
・ | 될 수 있으면 다음에는 꼭 참가해 주세요. |
できれば、 今度はぜひ参加してください。 | |
・ | 덜 맵게 해 주세요. |
辛さ控えめにしてください。 | |
・ | 음식을 덜 달게 해 주세요. |
料理を甘さ控えめにしてください。 | |
・ | 내일이라도 좋으니 약속만은 지켜주세요. |
明日でもいいから約束だけは守ってください。 | |
・ | 몸조리 잘하라고 전해 주세요. |
お大事にと伝えてください。 | |
・ | 기사님, 더운데 에어컨 좀 틀어주세요. |
運転手さん、暑いのでエアコン、つけてください。 | |
・ | 기사님, 조금 서둘러 주세요. |
運転手さん、少し急いでいただけますか。 | |
・ | 기사님, 빨리 좀 가 주세요. |
運転手さん、少し急いで行ってください。 | |
・ | 기사님, 제일 빠른 길로 가 주세요. |
運転手さん、一番早い道で行ってください。 | |
・ | 석쇠 좀 갈아주세요. |
網を取り替えてください。 | |
・ | 물은 건더기가 겨우 잠길 만큼 자작자작하게 부어 주세요. |
水は具がようやく浸るくらいにひたひたに注いでください。 | |
・ | 상세는 자료를 참조해 주세요. |
詳細は資料を参照してください。 | |
・ | 그 개략은 이하와 같습니다만 무엇인가 불분명한 점이 있으시면 문의해 주세요. |
その概略は以下の通りですが、何か御不明な点がございましたらお問い合わせ下さい。 | |
・ | 한국어 또는 영어로 사인해 주세요. |
韓国語、もしくは英語でサインしてください。 | |
・ | 볼펜이나 또는 만년필로 기입해 주세요. |
ボールペンか、または万年筆で記入してください。 | |
・ | 검정 또는 파란 볼펜으로 기입해 주세요. |
黒または青のボールペンで記入してください。 | |
・ | 전화 혹은 메일로 연락해 주세요. |
電話またはメールで連絡してください。 | |
・ | 또한 이하의 은행 정보를 알려주세요. |
また、以下の銀行情報をお教え下さい。 | |
・ | 여기에 주소, 성명 및 전화번호를 기입해 주세요. |
ここに住所、氏名、ならびに電話番号を記入してください。 | |
・ | 디엠 주세요. |
DM下さい。 | |
・ | 우선 돈부터 주세요. |
まずお金から下さい。 | |
・ | 선플을 달아주세요. |
優しいコメントをしてください。 | |
・ | 좋은 의견이 있으면 댓글을 달아 주세요. |
良い意見がありましたらコメントを付けてください。 | |
・ | 톨 사이즈 아이스아메리카노 하나 주세요. |
トールサイズのアイスアメリカーノ一つください。 | |
・ | 아이스아메리카노 한 잔 주세요. |
アイスアメリカーの一杯くささい。 | |
・ | 여기 물냉 하나만 주세요. |
すいません、水冷麺ひとつください。 | |
・ | 맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요. |
おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。 |