【주세요】の例文_32

<例文>
저 신호등 앞에 세워 주세요.
そこの信号の前で止めてください。
기사님, 저기서 세워 주세요.
運転手さん、あそこで止めてください。
무슨 일이 있으면 곧장 연락해 주세요.
何かあればすぐに連絡してください。
그곳으로 가는 길을 알려주세요.
そこへ行く道順を教えてください。
해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요.
海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。
구체적인 휴학 사유를 기재해 주세요.
具体的な休学の理由を記入してください。
좀 더 깍아주세요.
もっと負けてください。
좀 더 주세요.
もうちょっとください。
여기요. 밥 한 그릇 더 주세요.
すみません。ご飯おかわりください。
소등 시간입니다. 방 불을 꺼주세요.
消灯時間です。部屋の電気を消してください。
퇴실 시에는 소등해 주세요.
退室の際は消灯してください。
간소화와 간략화의 차이를 알려주세요.
簡素化と簡略化の違いを教えてください。
다음 질문에 답해 주세요.
次の問いに答えて下さい。
잘못된 문장을 고쳐주세요.
間違った文章を直してください。
일본어 문장을 한국어로 번역해 주세요.
日本語文章を韓国語で翻訳してください。
알아서 주문해 주세요.
お任せします。
메뉴판 좀 주세요.
メニューください。
재고가 얼마나 남았는지 조사해 주세요.
在庫がどのぐらい残っているのか調べてください。
나랑 결혼해 주세요.
俺と結婚してください。
밥을 맛있게 짓는 법을 알려주세요.
ご飯を美味しく炊く方法を教えてください。
이 시계를 바른 시간으로 맞춰 주세요.
この時計を正しい時間に合わせてください。
이것이 맞는지 틀린지 가르쳐 주세요.
これが合っているのか間違っているのか教えてください。
웬걸 이렇게 많이 주세요?
なんでまたこんなにたくさんくださるんですか。
빌린 볼펜은 도로 제자리에 놓아 주세요.
借りたボールペンはもとの場所に戻してください。
이 포스터는 둘둘 말아서 정리해 주세요.
このポスターはくるくる巻いて、整理して下さい。
다른 것으로 바꿔 주세요.
別のものと取り替えてください。
탑승 중에 불편한 일이 있으시면 알려주세요.
搭乗中に不都合なことがありましたら、お伝えください。
보고서에 문제가 없는지 한번 훑어봐 주세요.
レポートに問題がないか一度ざっと目を通してみてください。
큰 소리로 또렷이 말해 주세요.
大きな声ではっきり話してください。
큰 소리로 똑똑히 말해 주세요.
大きな声ではっきり話してください。
죄송한데요, 한 번만 더 설명해 주세요.
申し訳ないですが、もう一度説明して下さい。
좀 더 알기 쉽게 설명해 주세요.
もっとわかりやすく説明してください。
물건이 도착하면 연락해 주세요.
荷物が届いたら連絡下さい
필요할 땐 언제든 전화 주세요.
必要な時はいつでも電話ください。
멋있는 남자를 소개해 주세요.
かっこいい男を紹介してください。
제가 낯가림이 좀 심해요. 이해해 주세요
人見知りが激しいので理解してください。
직유와 은유의 차이를 알기 쉽게 알려주세요.
直喩と隠喩の違いをわかりやすく教えてください。
주최 측에 허가 신청을 해 주세요.
主催者側に許可申請を行って下さい。
이 데이터를 원그래프로 정리해 주세요.
このデータを円グラフにまとめて下さい。
무슨 일이 있으면 스스럼없이 상담해 주세요.
なにかあれば、気兼ねなく相談してください。
하루 종일 집에 있을 테니까 전화주세요.
一日中家にいますので、お電話ください。
다섯 개 살 테니 하나 더 주세요.
5個買うからもう1個ください。
다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요.
読み終えられた本はもとの場所に戻してください。
사파리의 팝업을 허가하는 방법을 알려주세요.
Safariのポップアップを許可する方法を教えてください。
연락처를 알려주세요.
連絡先を教えてください。
사건의 자초지종을 말해 주세요.
事件の一部始終を話してください。
자초지종부터 이야기해 주세요.
いきさつから話してください。
국수주의와 민족주의의 차이를 알려주세요.
国粋主義と民族主義の違いを教えてください。
한 수 가르쳐 주세요.
一手教えてください。
프로야구 한 경기 최다 실점 기록 투수를 알려주세요.
プロ野球の1試合最多失点記録投手を教えてください。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(32/43)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ